Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
hypothéquer les raisons
Dutch translation:
op hypothetische gronden
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-18 09:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 15, 2010 06:11
14 yrs ago
French term
hypothéquer les raisons
French to Dutch
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
texte d'un rapport
J’aimerais bien comprendre cette espèce de politique de vente qui consiste à se débarrasser de certains produits au nom de la non rentabilité comme vous nous l’avez présenté. De se débarrasser de certains produits tout à fait rentables et dont on ne peut qu’hypothéquer les raisons
Proposed translations
(Dutch)
2 | op hypothetische gronden | Elma de Jong |
3 | op het spel zetten | Els Dillerop (X) |
3 | naar de redenen gissen | Roy vd Heijden |
Proposed translations
1 hr
Selected
op hypothetische gronden
Of iets dergelijks. Een gokje, maar kan het hier niet gaan om argumenten die uitsluitend als hypothetisch, denkbeeldig gezien moeten worden?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 08:23:19 GMT)
--------------------------------------------------
(...) om redenen die puur hypothetisch genoemd kunnen worden.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 08:23:19 GMT)
--------------------------------------------------
(...) om redenen die puur hypothetisch genoemd kunnen worden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
59 mins
op het spel zetten
hypothéquer l'avenir is ook je toekomst op het spel zetten.
Peer comment(s):
neutral |
Elma de Jong
: Hypthéquer is inderdaad op het spel zetten, maar wat met die "raisons"?
1 hr
|
16 hrs
naar de redenen gissen
Eenzelfde gebruik van het werkwoord 'hypothéquer' in de zin van 'gissen naar' is te vinden op http://www.rpg-maker.fr/index.php?page=tests&id=63:
"Tous ces détails sont laissés à l'appréciation du joueur, qui ne peut qu'hypothéquer sur le vrai et le faux de ses déductions."
"Tous ces détails sont laissés à l'appréciation du joueur, qui ne peut qu'hypothéquer sur le vrai et le faux de ses déductions."
Something went wrong...