Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
qui constitue un titre au sens de l’article
Dutch translation:
die een rechtstitel vormt in de zin van dit artikel
Added to glossary by
Adela Van Gils
Jun 17, 2008 17:38
15 yrs ago
French term
qui constitue un titre au sens de l’article
French to Dutch
Other
Finance (general)
formulier
het document dat een titel vormt zoals bedoeld in artikel?
kan ik er rechtstitel van maken, of hoe formuleer ik dit?
bedankt.
kan ik er rechtstitel van maken, of hoe formuleer ik dit?
bedankt.
Proposed translations
(Dutch)
4 | die een rechtstitel in de zin van dit artikel vormt | Anne-Marie Kalkman |
Change log
Jun 24, 2008 11:34: Adela Van Gils changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55469">Adela Van Gils's</a> old entry - " qui constitue un titre au sens de l’article"" to ""die een rechtstitel vormt in de zin van dit artikel ""
Proposed translations
2 hrs
Selected
die een rechtstitel in de zin van dit artikel vormt
Kortom, ik denk dat je het zelf goed ziet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt."
Discussion