This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 5, 2007 19:04
17 yrs ago
1 viewer *
French term

dénetter

French to Dutch Bus/Financial Finance (general)
En ce qui concerne XXX, les modifications apportées à la norme IAS 19 en 2000 concernant la notion de partié liée ont conduit YYY à *dénetter* les engagements des actifs de couverture détenus par XXX et à considérer ces derniers comme un droit à remboursement constitué à l’actif du bilan.

Le montant des engagements de ZZZ présenté ci-dessus est *dénetté* des droits à remboursement.
Proposed translations (Dutch)
4 english: gross up

Discussion

Erik Boers (asker) May 3, 2009:
Voici la seule réponse que j'ai reçue... ... et qui me semble acceptable: http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/finance_general/18...
Jens Bommel May 2, 2009:
dénetté Salut Erik, je crains que tu traduis la même partie du doc por Datawords (moi vers l'allemand). Moi non plus, je n'ai rien trouvé pour dénetté/dénetter, mais ne pourriat-il pas signifier "déduit de"?
Salutations solidaires en fin de semaine... Antje Bommel

Proposed translations

768 days

english: gross up

Dear you! I am working on the same document (for another agency, though) but I have found the English equivalent on Internet for the previous year, and the English term for this is "gross up", even though I don't find a good translation of the English term, perhaps you may find that! But what I have found so far it can be translated as "compensation".

--------------------------------------------------
Note added at 768 days (2009-05-13 09:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I would have written "the English equivalent in the Annual Report for the previous year in English"
Example sentence:

... led the Group to gorss up its pension obligations against the plan assets held by Cxxxxxxxr ..

Note from asker:
Thanks for your input!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search