This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
Feb 19, 2004 10:21
20 yrs ago
français term
languette en bout
français vers néerlandais
Technique / Génie
Ingénierie (général)
contexte planches à languette pour terrasse
Proposed translations
(néerlandais)
4 | messing en groef (met clip) | Wouter van Kampen |
Proposed translations
1 heure
messing en groef (met clip)
messing en groef (met clip)
Bron: Jacobs e.a, Vakkennis Timmeren
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 17:58:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Ik denk dat de kopse kanten (bouts) voorzien zijn van een messing aan de ene kant en een groef aan de andere. Dat is een nieuwe manier om vloeren te leggen. Zo zijn de delen niet alleen in de breedterichting met elkaar verbonden maar ook in de lengterichting. Zo krijg je een solide vloer die zich gedraagt alsof het één grote plaat is. Lekker stabiel dus.
Met een clipysteem is het nog veel steviger. Maar daar wordt in de gegeven context niet over gerept.
languette = messing (soms ook tong genoemd)
rainure = groef
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 22:03:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Ik denk dat de kopse kanten (bouts) voorzien zijn van een messing aan de ene kant en een groef aan de andere. Dat is een nieuwe manier om vloeren te leggen. Zo zijn de delen niet alleen in de breedterichting met elkaar verbonden maar ook in de lengterichting. Zo krijg je een solide vloer die zich gedraagt alsof het één grote plaat is. Lekker stabiel dus.
Met een clipysteem is het nog veel steviger. Maar daar wordt in de gegeven context niet over gerept.
languette = messing (soms ook tong genoemd)
rainure = groef
Bron: Jacobs e.a, Vakkennis Timmeren
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 17:58:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Ik denk dat de kopse kanten (bouts) voorzien zijn van een messing aan de ene kant en een groef aan de andere. Dat is een nieuwe manier om vloeren te leggen. Zo zijn de delen niet alleen in de breedterichting met elkaar verbonden maar ook in de lengterichting. Zo krijg je een solide vloer die zich gedraagt alsof het één grote plaat is. Lekker stabiel dus.
Met een clipysteem is het nog veel steviger. Maar daar wordt in de gegeven context niet over gerept.
languette = messing (soms ook tong genoemd)
rainure = groef
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-20 22:03:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Ik denk dat de kopse kanten (bouts) voorzien zijn van een messing aan de ene kant en een groef aan de andere. Dat is een nieuwe manier om vloeren te leggen. Zo zijn de delen niet alleen in de breedterichting met elkaar verbonden maar ook in de lengterichting. Zo krijg je een solide vloer die zich gedraagt alsof het één grote plaat is. Lekker stabiel dus.
Met een clipysteem is het nog veel steviger. Maar daar wordt in de gegeven context niet over gerept.
languette = messing (soms ook tong genoemd)
rainure = groef
Discussion
http://www.eurobois.net/presse/communique.html