Glossary entry

French term or phrase:

à prix très bouchon

Dutch translation:

voor een gezellig prijsje (hier)

Added to glossary by Tineke Pockelé
Sep 24, 2008 10:36
15 yrs ago
French term

bouchon (hier)

French to Dutch Other Cooking / Culinary restaurantrecensie
Uit een bespreking van een restaurant:
[...] et la cave recèle de bouteilles sympas à prix… très bouchons.
Ik veronderstel dat het om een 'zacht prijsje' gaat, maar heeft iemand misschien een idee voor een leuke woordspeling? In het begin van het tekstje wordt het restaurant namelijk vergeleken met een 'bouchon lyonnais'...
Alle tips zijn welkom!
Proposed translations (Dutch)
4 "gezellig"

Discussion

Tineke Pockelé (asker) Oct 1, 2008:
José, als je jouw bijdrage invoert als antwoord, kan ik je wat punten toekennen!
Groetjes, Tineke
Pasteur Sep 26, 2008:
Hou het maar op dat "gezellig", ik neem inderdaad aan dat bedoeld wordt prijzen als die in een bouchon lyonnais. Het "droit de bouchon" is vrijwel van de aardbodem verdwenen (info voor Peter Arnout) zowel in Parijs als elders!
peter arnout Sep 24, 2008:
ik denk dat het om (het bedrag van) het kurkrecht gaat
Tineke Pockelé (asker) Sep 24, 2008:
De term 'bouchon lyonnais' wil ik wel behouden, de tekst is bestemd voor 'restaurantkenners', dus die weten normaal gezien wel wat dat is. Een 'gezellige prijs' vind ik al prettig klinken eigenlijk!
José Gralike (X) Sep 24, 2008:
Heb je nog wat met die 'bouchon lyonnais' gedaan, of die zo gelaten? Is dit restaurant met zo'n bouchon te vergelijken? Dan kun je daar misschien wat mee ('gezellige prijs', om maar iets te roepen).

Proposed translations

6 days
Selected

"gezellig"

op verzoek: een gezellige prijs ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Een mooie oplossing! Kurkrecht lijkt me in dit geval inderdaad niet van toepassing. Bedankt allemaal voor jullie hulp!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search