Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Aller au bas de page
Dutch translation:
naar einde van de pagina
Added to glossary by
Carolien de Visser
Mar 14, 2011 19:01
13 yrs ago
French term
Aller au bas de page
French to Dutch
Other
Computers (general)
webpagina
Aller au bas de page op een webpagina
Ik weet wel wat er bedoeld wordt, maar weet niet hoe ik dit moet vertalen.
Haut de la page heb ik vertaald met 'naar top van de pagina',
Ik weet wel wat er bedoeld wordt, maar weet niet hoe ik dit moet vertalen.
Haut de la page heb ik vertaald met 'naar top van de pagina',
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | naar einde van de pagina | Elma de Jong |
3 +1 | naar de onderkant van de pagina | Roy vd Heijden |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
naar einde van de pagina
Een mogelijkheid.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-14 19:06:21 GMT)
--------------------------------------------------
Zou in dat geval "begin" gebruiken in plaats van "top".
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-14 19:06:21 GMT)
--------------------------------------------------
Zou in dat geval "begin" gebruiken in plaats van "top".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, en begin van de pagina is inderdaad beter dan top"
+1
21 mins
naar de onderkant van de pagina
'Aller' zou hier wellicht vertaald kunnen worden als 'scrollen'.
Voorbeeldzinnen:
"Scroll naar de onderkant van de pagina."
(http://www.webhostingreviews.nl/schrijf-review/)
"Nu moet ik steeds eerst naar de onderkant van de pagina scrollen en dan steeds één bladzijde verder bladeren."
(http://www.chatnrun.nl/modules.php?name=Forums&file=viewtopi...
Voorbeeldzinnen:
"Scroll naar de onderkant van de pagina."
(http://www.webhostingreviews.nl/schrijf-review/)
"Nu moet ik steeds eerst naar de onderkant van de pagina scrollen en dan steeds één bladzijde verder bladeren."
(http://www.chatnrun.nl/modules.php?name=Forums&file=viewtopi...
Something went wrong...