Glossary entry

English term or phrase:

you are the love of my life

Urdu translation:

Tum meri Zindagi bhar ka payar ho تم میری زندگی بھر کا پیار ہو

Added to glossary by Irshad Muhammad
Jan 21, 2008 22:41
16 yrs ago
2 viewers *
English term

you are the love of my life

English to Urdu Other General / Conversation / Greetings / Letters
female to male; with lots of love; want to send in sms
Change log

Jan 25, 2008 05:02: Irshad Muhammad changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/779632">Rizvan's</a> old entry - "you are the love of my life"" to ""Tum meri Zindagi bhar ka payar ho تم میری زندگی بھر کا پیار ہو""

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

تم میری زندگی بھر کا پیار ہو

Well, when it comes to the situation where it needs to show the "Lots of love", it needs to show the same degree of enthusiasm in the Urdu translation as well. So, I would suggest the translation as "Tum meri Zindagi bhar ka payar ho" where adding the word 'bhar' shows a great love towards the beloved one.
Example sentence:

Tum meri Zindagi bhar ka payar ho.

Peer comment(s):

agree chaman4723
2 days 2 hrs
Thank you very much Sir
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+3
28 mins

تم میری زندگی کا پیار ہو۔

تم میری زندگی کا پیار ہو۔
(Tum meri zindiga ka piyaar ho)
This sentence can be translated in a dozen of different ways, but I believe it is the BEST.
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra
2 hrs
Thank you!!
agree abufaraz
4 hrs
نوازش
agree chaman4723
2 days 7 hrs
Thanks
Something went wrong...
373 days

Tum mayri zindaghi ka hasil ho, or Tum mayri zindagani ho.

The genre of the source text is poetic. I think, it shold be maintained in the target text as well.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search