Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
forfaiting
Urdu translation:
قابل ضمانت ادائیگی
Added to glossary by
samargawad
Mar 11, 2009 01:23
15 yrs ago
English term
forfaiting
English to Urdu
Bus/Financial
Finance (general)
In trade finance, forfaiting involves the purchasing of receivables from exporters.
Proposed translations
(Urdu)
5 +1 | قابل ضمانت ادائیگی | ALTAF ZAKI |
3 | باقیات کی ادائگی کی ضمانت، باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت | Ramesh Bhatt |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
قابل ضمانت ادائیگی
In trade finance, forfeiting involves the purchasing of receivables from exporters.
مالیاتی تجارت کے شعبہ میں، قابل ضمانت ادائیگی کے ضمن میں برآمدگندگان سے قابل موصول سامان کی خریداری شامل ہے۔
مالیاتی تجارت کے شعبہ میں، قابل ضمانت ادائیگی کے ضمن میں برآمدگندگان سے قابل موصول سامان کی خریداری شامل ہے۔
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
25 mins
باقیات کی ادائگی کی ضمانت، باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت
"The purchasing of an exporter's receivables (the amount importers owe the exporter) at a discount by paying cash. The forfaiter, the purchaser of the receivables, becomes the entity to whom the importer is obliged to pay its debt. Investopedia explains Forfaiting
By purchasing these receivables - which are usually guaranteed by the importer's bank - the forfaiter frees the exporter from credit and from the risk of not receiving payment from the importer who purchased the goods on credit. While giving the exporter a cash payment, forfaiting allows the importer to buy goods for which it cannot immediately pay in full. The receivables, becoming a form of debt instrument that can be sold on the secondary market, are represented by bills of exchange or promissory notes, which are unconditional and easily transferred debt instruments."
http://www.investopedia.com/terms/f/forfaiting.asp
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-03-11 02:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کی ضمانت،درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت
Kindly read as Dar Aam'd Kunandah Ki Ba'r Aamad Kunandah, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-03-11 02:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
While typing the Urdu text it wasn't getting displayed properly, but then finally after adding the note, I see it is getting portrayed well, therefore I seperate the two expressions/alternatives here:
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کی ضمانت،
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت
By purchasing these receivables - which are usually guaranteed by the importer's bank - the forfaiter frees the exporter from credit and from the risk of not receiving payment from the importer who purchased the goods on credit. While giving the exporter a cash payment, forfaiting allows the importer to buy goods for which it cannot immediately pay in full. The receivables, becoming a form of debt instrument that can be sold on the secondary market, are represented by bills of exchange or promissory notes, which are unconditional and easily transferred debt instruments."
http://www.investopedia.com/terms/f/forfaiting.asp
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-03-11 02:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کی ضمانت،درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت
Kindly read as Dar Aam'd Kunandah Ki Ba'r Aamad Kunandah, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-03-11 02:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
While typing the Urdu text it wasn't getting displayed properly, but then finally after adding the note, I see it is getting portrayed well, therefore I seperate the two expressions/alternatives here:
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کی ضمانت،
درآمد کنندہ کی برآمدکنندہ کو باقیات کی ادائگی کے لۓ ضمانت
Something went wrong...