Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
doing a bong
Swedish translation:
röker gräs i vattenpipa
Added to glossary by
Angela Valenti (X)
Feb 4, 2004 14:21
20 yrs ago
English term
doing a bong
English to Swedish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
The expression is from a review of the film "Freddy vs Jason", so having seen it might actually help knowing what it is... The full sentence is:
With comical moments like Freddy playing pinball with Jason’s body, or doing a bong with one of the kids, it certainly has all the elements of a spoof.
With comical moments like Freddy playing pinball with Jason’s body, or doing a bong with one of the kids, it certainly has all the elements of a spoof.
Proposed translations
(Swedish)
5 +5 | röker gräs i vattenpipa | Angela Valenti (X) |
4 +1 | Smoking mary jane | Haluk Levent Aka (X) |
5 | röka en holk | Mijo Schyllert |
5 | röka en bong | EKM |
5 | röka en "habbel" | nasholm |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
röker gräs i vattenpipa
That's what i means literally, but maybe you can think of a more "slangy" way to say it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
11 mins
Smoking mary jane
I don't know the target language so I can't give a target word for it. But doing bong is smoking marijuana using bong, a waterpipe-like apparatus designed specifically for this purpose. Is Freddy smoking pot with a kid in the movie?
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Eva Olsson
: What a weird web site...!
4 hrs
|
agree |
Görel Bylund
: mary jane's is what my 14-yera old duaghter
5 hrs
|
13 hrs
röka en holk
is the slangy and most common way of saying it, although a bong is actually a water pipe, smoking one of those or any sort of reference to marijuana or hash is fine, depending on the tone of the rest of the text.
Peer comment(s):
neutral |
EKM
: I think it is better to be quite specific. "röka en holk" normally, but not always, refers to cupping your hands around a joint, pressing your lips against your thumbs and inhaling between them, but it *may* also be used as a general reference.
23 mins
|
13 hrs
röka en bong
"röker på" is another option, which doesn't take the bong (=waterpipe, like Anette says) into account, it is just a general phrase meaning "to smoke weed".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-05 04:17:29 (GMT)
--------------------------------------------------
If you want to use Swedish potsmoker slang, then \"klippa en hövding\" is my personal favourite, meaning \"to smoke pot\".
Older Swedish words for hash pipe are \"tjolabong\" and \"tjobang\" (used for waterpipes and \"dry\" pipes alike).
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-05 04:17:29 (GMT)
--------------------------------------------------
If you want to use Swedish potsmoker slang, then \"klippa en hövding\" is my personal favourite, meaning \"to smoke pot\".
Older Swedish words for hash pipe are \"tjolabong\" and \"tjobang\" (used for waterpipes and \"dry\" pipes alike).
1 day 3 hrs
röka en "habbel"
Might be "hubble" or hobble"- which means "waterpipe" - at least in Skåne, Sweden
Something went wrong...