Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mail order brides
Hungarian translation:
katalógusból rendelt feleség
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-14 15:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 10, 2010 15:24
13 yrs ago
English term
mail order brides
English to Hungarian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
International marriage agencies - they are frequently referred to as"mail order bride" agencies.
Van-e erre valami jó, elfogadott magyar kifejezés?
Köszönöm a segítséget.
Van-e erre valami jó, elfogadott magyar kifejezés?
Köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+3
20 mins
English term (edited):
mail order bride
Selected
katalógusból rendelt feleség
Lehet "katalógusból rendelt feleség", esetleg "megrendelt feleség". A koncepció régebben is létezett, lásd a második referenciát.
Példák a használatra:
http://est.hu/cikk/82271/top_10_-_angelina_jolie_legtutibb_m...
"Az Eredendő bűnben a chicco latino, Antonio Banderas volt a soros. A thriller - amely egy „katalógusból rendelt” feleség történetét meséli el ..."
http://www.filmkatalogus.hu/A-farmer-felesege--f6176
"Az amerikai határvidéken kevés volt az asszony. Bevett szokás volt nyugaton, hogy a férfiak levélben rendeltek maguknak keletről feleséget. "
http://noi.virtus.hu/?id=detailed_article&aid=35845
"Kathy ismer olyan férfit is, aki katalógusból rendelte a garantáltan szolgalelkű, filippinó feleségét."
Példák a használatra:
http://est.hu/cikk/82271/top_10_-_angelina_jolie_legtutibb_m...
"Az Eredendő bűnben a chicco latino, Antonio Banderas volt a soros. A thriller - amely egy „katalógusból rendelt” feleség történetét meséli el ..."
http://www.filmkatalogus.hu/A-farmer-felesege--f6176
"Az amerikai határvidéken kevés volt az asszony. Bevett szokás volt nyugaton, hogy a férfiak levélben rendeltek maguknak keletről feleséget. "
http://noi.virtus.hu/?id=detailed_article&aid=35845
"Kathy ismer olyan férfit is, aki katalógusból rendelte a garantáltan szolgalelkű, filippinó feleségét."
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
5 mins
|
neutral |
Katalin Szilárd
: A mai értelemben vett "mail order brides" egyik fontos eleme, h külföldről (főleg Kelet-Európából Ukrajnából, Oroszországból stb.) jön a feleség. Ezt valahogy érdemes beleépíteni.//A megadott mondat a Wiki-ből van. A leendő férj az ügyfél, neki külföldi.
19 mins
|
Lehet, de a mondat elején ott van, hogy nemzetközi, így ebben az esetben felesleges. Különben nem tudni, hogy az adott iroda a feleségek exportjával vagy importjával foglalkozik, pl. ha egy orosz iroda, aki az orosz nőket "küldi", akkor nem "külföldi".
|
|
agree |
Judith Kiraly
: Ez a helyes, a szöveg többi részében van a magyarázat hozzá.
59 mins
|
neutral |
JANOS SAMU
: Nem biztos, hogy feleség lesz.
10 hrs
|
agree |
Kata Koncz
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
15 mins
külföldi feleségek rendelésre
Szerintem itt nem érdemes finomkodni. Az angol bizony elég gúnyos kifejezés - legalábbis inkább gúnyos értelemben használják. A feleség szó fontos, mert még a végén félreértik. :))
Ha jól emlékszem Nicole Kindman is szerepelt "Russian Bride-ként" A Birthday Girl című filmben (On-lány), de ott elég romantikusan ábrázolják ezt a fajta üzletet. A mail order brides angolul sem finomkodó, de ha vicces (fontos: nem gúnyos, hanem vicces) környezetben fordul elő akkor lehetne esetleg "feleség külföldről, sok szeretettel" a Birthday Girl mintájára.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-10 15:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
* Nicole Kidman
Ha jól emlékszem Nicole Kindman is szerepelt "Russian Bride-ként" A Birthday Girl című filmben (On-lány), de ott elég romantikusan ábrázolják ezt a fajta üzletet. A mail order brides angolul sem finomkodó, de ha vicces (fontos: nem gúnyos, hanem vicces) környezetben fordul elő akkor lehetne esetleg "feleség külföldről, sok szeretettel" a Birthday Girl mintájára.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-10 15:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
* Nicole Kidman
Peer comment(s):
disagree |
JANOS SAMU
: Nem csak külföldiekre vonatkozik az elnevezés. Ennek történelmi múltja is van.
10 hrs
|
Ha mai amerikai fiatalokat kérdezel meg, el fogják mondani mindazt, amit én a válaszomnál és a discussion-ben leírtam. A mail order brides a külföldi nőkre specializálódott közvetítő iroda, legtöbbször a zöldkártyáról, vagy a domestic slavery-ről szól.
|
-1
18 mins
(nemzetközi) házasságközvetítő iroda
esetleg
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-09-10 15:45:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/International_marriage_agency
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-09-10 15:45:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/International_marriage_agency
+1
10 hrs
katalógusmenyasszonyok
Korunk új szava. Ezért itt nyugodtan újíthatunk. A cél, hogy a kifejezés frappáns és érthető és a (fonák vagy szokatlan) helyzet képzettársítás révén azonnal azonosítható legyen. Tisztában vagyok vele, hogy ma már sok esetben interneten választják ki a "jövendőbelit", de a mail order is a kezdeti katalógusból történő vásárlást jelzi. Én ellenzem a feleség szó használatát ebben az esetben, mert noha az a cél, hogy feleségül vegyék a leányzót vagy a hölgyet, ez nem minden esetben történik meg. Sokszor a bevándorlási törvények kijátszására veszik igénybe a szolgáltatást, és vannak országok, ahol csak feleség jegosult a bevándorlásra, de vannak olyanok is, ahol a menyasszonyi státusz feljogosítja őket bevándorló vízum kérésére. Belföldi viszonylatban is vannak ilyen "mail order bride"-ok, különösen Pakisztánban és Iránban, de másutt is. Ezért a "külföldi" szót is kihagyom az elnevezésből.
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: "Katalógusmenyasszonyok: Korunk új szava." - érdemes megkérdezni mit szólnak ehhez a mai magyar fiatalok. Biztos, h külföldi a menyasszony: referred to as mail order bride agencies, although many consider this derogatory and demeaning of the foreign women
4 hrs
|
agree |
hollowman2
18 hrs
|
neutral |
Ildiko Santana
: A házasságközvetítő irodák közreműködésével megismerkedő társkeresők sem kötnek minden esetben házasságot, mégsem hívjuk ezeket "jegyességközvetítő" irodának. Az angol "bride" pedig fiatalasszonyt (azaz már feleséget) is jelent, nem csak menyasszonyt.
2 days 18 hrs
|
Discussion
Foreign Mail Order Brides -
"Around this same time period, mail order brides from other countries, particularly from Asia, were also common. Many of these women sought to better their circumstances, even if that meant taking a chance on a foreign man that they had never seen."
Sexuality and gender in postcommunist Eastern Europe and Russia
By Aleksandar Štulhofer, Theo Sandfort
Battleground: women, gender, and sexuality, Volume 1
By Amy Lind, Stephanie Brzuzy
Insiders and outsiders By Mary C. Grey, Jurjen Wiersma
Wife or worker?: Asian women and migration
By Nicola Piper, Mina Roces
A kérdező szabadon választhat a javaslatokból (szerintem több megfelelő is van), a választáshoz már bőven van információ (ami a válaszoknál van, az is éppen elég). Úgyhogy nekem ez itt az utolsó bejegyzésem, ha a saját válaszomhoz akarok esetleg később valamit hozzátenni, azt ott fogom megtenni, mások válaszaihoz meg a Peer Comment-tel fogok megjegyzést fűzni, ha szükségesnek látom.
És igen a mail order brides szerintem pejoratív értelmű, és gyakorlatilag erről van szó:
"az adott iroda a feleségek exportjával vagy importjával foglalkozik."
Russian women have a much better education than the brides from Asia and Latin America. About 90% of the women that apply to our agency have college or university degrees, or are current college or university students. With their fair complexion, their intelligence and their astounding beauty, men have often asked me if our selection is real! Our women appear too beautiful to be seeking husbands on the Internet.
When speaking about cross culture marriages, there is an interesting trend: a relationship between a man from the USA and a woman from Australia is an "international relationship", yet a relationship between the same man and a woman from Russia is a "mail order brides" thing.
My site Russian Brides Cyber Guide http://www.womenrussia.com is at the top of many search engines for the term "Russian brides", and as a result I often receive requests for interviews from newspapers and magazines all over the world; USA, Great Britain, Ireland, Spain, Germany, Finland, Hungary, Australia, South Africa, Russia - and the list goes on. And I see a worrying trend - often a reporter already knows what kind of story he or she is going to write, before they even start their interviews.
Marrying a Russian woman is routinely portrayed by the media as the "mail order brides" process. Those words tend to leave a nasty taste in your mouth, don't they?
The first time I heard those words were soon after my marriage when "Cosmo" happened to interview me soon after my marriage, quite by chance.
http://en.wikipedia.org/wiki/Miai
Az olyan házasságkötés, amikor nem a "vak szerelem" az egyetlen, vagy az elsődleges tényező a párválasztásban, egyáltalán nem idegen az ázsiai kultúrákban. Japánon kívül Indiában, Kínában, Koreában is létezik, és feltételezem, hogy a többi környező országban is. Ezt azért fontos tudni, mert az ezekből a kultúrákból származó feleségek/férjek egyáltalán nem biztos, hogy ezt a gyakorlatot, vagyis, hogy egy közbenjáró révén találjanak párt, negatív fényben látnák.
Tavaly láttam egy filmet Indiáról, és nagyon érdekes, elgondolkodtató volt hallani több pár véleményét arról, hogy mi a titka a jó és boldog házasságnak. Ők az esküvő napján látták először egymást, mégis boldogan élnek, mert képesek/hajlandók egymáshoz szeretettel alkalmazkodni.
http://www.sas.upenn.edu/dcc/workshops/documents/DAoust_DCC_...
"Love Stops at the Border"
Marriage, Citizenship, and the Mail Order Brides Industry
Yet, this has not prevented the US Citizenship and Immigration Services (USCIS) and Immigration and Customs Enforcement (ICE) to identify transnational marriage and its fraud potential as a "threat to national security" and one subgroup of marriage migrants has caught the sate's attentions: the so called "mail-order brides" (Winston 2008: 1, 4). "Domestic slave," "subservience": these key words in the excerpted quote at the beginning of this paper powerfully exemplify received ideas and apprehensions of what the "mail-order bride" industry us about, how it "perverts" marriage by making it about instrumental relationships, either from the husband's or the bride's perspective, rather than "love".
A lényeg a külföldi nőn van.
Mert nincs pénzük, nem tudják a nyelvet, mert pl. kell nekik a zöldkártya, és "nyugati szemmel" alázatosak, dolgoznak mint a robot, főznek, mosnak, takarítanak... stb.
A legtöbb mail order brides kifejezetten a nők kihasználását célozza meg törvényes keretek között.
Tudom Wikipedia nem a legjobb forrás, de az általam pl. index.hu oldalon olvasott cikkek is ezt támasztják alá:
http://en.wikipedia.org/wiki/International_marriage_agency
An international marriage agency, also called international introduction agency is a business that endeavors to introduce men and women of different countries for the purpose of marriage, dating or penpals. Agency methods and their client objectives vary widely. They are frequently referred to as mail order bride agencies, although many consider this derogatory and demeaning of the foreign women.