Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
social courtesy
Hungarian translation:
udvarias gesztus
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Aug 5, 2009 17:27
14 yrs ago
1 viewer *
English term
social courtesy
English to Hungarian
Bus/Financial
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
anti-corruption policy, business courtesies
"Non-lavish, reasonable gifts for Public Officials will likely be approved, provided that all of the following conditions apply:
- The gift is presented as a ***social courtesy***, such as for a special holiday, contract ceremony or other special occasion.
- The gift is not given in connection with (i) any specific sale, or (ii) a decision, act or omission by the Public Official in connection with a sale of the Company’s products or services – other than promotional gifts given in connection with, for example, a contract closing ceremony.
- [...]"
- The gift is presented as a ***social courtesy***, such as for a special holiday, contract ceremony or other special occasion.
- The gift is not given in connection with (i) any specific sale, or (ii) a decision, act or omission by the Public Official in connection with a sale of the Company’s products or services – other than promotional gifts given in connection with, for example, a contract closing ceremony.
- [...]"
Proposed translations
(Hungarian)
Change log
Aug 12, 2009 03:02: Katalin Horváth McClure Created KOG entry
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
udvarias gesztus
Ebben az esetben ezt javasolnám.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-08-05 17:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.genuinewriting.com/blog/essay-topics/essays-on-so...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-08-05 17:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.genuinewriting.com/blog/essay-topics/essays-on-so...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen a válaszokat."
+2
13 mins
English term (edited):
gift is presented as a social courtesy
figyelmességből adott (ajándék)
Én így fordítottam az egyik etikai kódexben.
+1
2 hrs
figyelmesség jelének tekinthető [ajándék]
Tudom, hogy Creativity javaslata hasonló, de az én fülemet bántja, mert erőltetettnek tűnik, mégpedig azért, mert a "figyelmességből adott" nagyon biztos a szándékban, míg itt inkább egy ajándékozási szintet próbálnak meghatározni.
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
6 days
|
+1
14 hrs
udvaris gesztus
Az ajándékot csupán udvarias gesztusnak szánják, és ahhoz az ajándékozónak nem fűződik érdeke, előnye.
Peer comment(s):
neutral |
István Hirsch
: Úgy látom ez csak egy gépelési hibában különbözik Katalin válaszától (4 perc). Ilyenkor egy "Egyetértés" a szokásos megoldás.
20 mins
|
Igen, elírtam. Köszönöm. Egyetértek Katalinnal, és kiegészítettem némi magyarázattal.
|
|
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
+1
22 hrs
társasági figyelmesség
Szerintem itt a "social" szónak van jelentősége. Kifejezi, hogy nem lehet személyes az ajándék.
-A társasági etikett szerint elvárható figyelmesség, ünnepre, szerődés aláírás vagy más speciális esemény alkalmából.
-A társasági etikett szerint elvárható figyelmesség, ünnepre, szerődés aláírás vagy más speciális esemény alkalmából.
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
+1
23 hrs
figyelmességi ajándék
Tudom, hogy már vannak hasonló válaszok, de nekem ezt "Diplomáciai Protokoll" órán így tanították:
A hivatalos ajándék 3 kategóriája: Állami ajándék, Figyelmességi ajándék, Lekötelező ajándék
A hivatalos ajándék 3 kategóriája: Állami ajándék, Figyelmességi ajándék, Lekötelező ajándék
Example sentence:
A figyelmességi ajándék értéke csekély, szerepe mindössze, hogy emlékeztessen egy hivatalos kapcsolatnak is a kellemes vagy hasznos voltára, a közös munkára.
A figyelmességi ajándék tulajdonképpen jelképe a figyelmességnek, tiszteletnek, és kifejezi a további együttműködésre való törekvést.
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
+1
1 day 1 hr
gesztus jellegű / értékű [ajándék]
ld.:
– Azt hiszem, nem kell nagyon indokolnom, hogy az Országos Mentőszolgáltat mellett miért gondoltunk a tűzoltóságra is. Külön öröm számomra – amit a parancsnok úr megsúgott –, hogy munkatársai körében nagy örömet szerzett e gesztus értékű ajándék, és már nagyon várják a jegyeket.
http://tinyurl.com/llox47
Attól, hogy "ajándék", szerintem nem mentesít a korrekt tájékoztatás alól. Azzal van bajom, hogy nagyobbnak van mutatva az "ajándék" mint ami valójában. Sokkal jobb érzést keltene a tisztességes kommunikáció mellett a mégoly csekély gesztus értékű "ajándék" is.
http://tinyurl.com/nfbnar
Esetfelvetés:
Például egy idős ügyfél esetében, elfogadható-e bármely csekély, gesztus - értékű ajándék pl. egy kávé, aki ha nem fogadjuk el, személyes sértésnek veszi, egyben a fele való foglalkozás, odafigyelés, bizalom hiányát vélelmezi a visszautasításban. Megszokták, hogy más szakmabelieknek adni szoktak hálából, ezért felteszik a kérdést, mivel tartozom? Adni szeretnének, csekély, vagy nagyobb ajándékot, és a visszautasítást rosszul élik meg.
http://tinyurl.com/kme2ul
– Azt hiszem, nem kell nagyon indokolnom, hogy az Országos Mentőszolgáltat mellett miért gondoltunk a tűzoltóságra is. Külön öröm számomra – amit a parancsnok úr megsúgott –, hogy munkatársai körében nagy örömet szerzett e gesztus értékű ajándék, és már nagyon várják a jegyeket.
http://tinyurl.com/llox47
Attól, hogy "ajándék", szerintem nem mentesít a korrekt tájékoztatás alól. Azzal van bajom, hogy nagyobbnak van mutatva az "ajándék" mint ami valójában. Sokkal jobb érzést keltene a tisztességes kommunikáció mellett a mégoly csekély gesztus értékű "ajándék" is.
http://tinyurl.com/nfbnar
Esetfelvetés:
Például egy idős ügyfél esetében, elfogadható-e bármely csekély, gesztus - értékű ajándék pl. egy kávé, aki ha nem fogadjuk el, személyes sértésnek veszi, egyben a fele való foglalkozás, odafigyelés, bizalom hiányát vélelmezi a visszautasításban. Megszokták, hogy más szakmabelieknek adni szoktak hálából, ezért felteszik a kérdést, mivel tartozom? Adni szeretnének, csekély, vagy nagyobb ajándékot, és a visszautasítást rosszul élik meg.
http://tinyurl.com/kme2ul
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
5 days
|
Something went wrong...