Dec 9, 2011 07:48
12 yrs ago
English term

means other measures

English to Hungarian Science Science (general)
Tesco’s failure means other measures to tackle the blight caused by carrier bags are now necessary.

Ezt a mondatot nem teljesen értem, elfogadnák egy kis segítséget, köszönöm!
Proposed translations (Hungarian)
4 +2 egyéb intézkedésekre van szükség
Change log

Dec 9, 2011 08:14: Lingua.Franca changed "Language pair" from "Hungarian to English" to "English to Hungarian"

Discussion

juvera Dec 9, 2011:
A cikk mindössze azt mondja, mivel rájöttek, hogy a biológiai lebonthatóság öt évig is eltarthat, és a maradék műanyag részecskéket a felsorolt élőlények elfogyaszthatják, ezért lehet, hogy nagyobb kárt okoznak, mint a biológiailag nem lebontható műanyag. Emellett az adalék gyengíti a zacskók anyagát, és a vevők panaszkodtak emiatt.
Most jön a kérdésben szereplő mondat, ami csak azt jelenti, hogy: más megoldást kell találni (csak nagyon csúnyán fejezi ki magát).
Tesco megoldása az, hogy nem fogják használni az adalékot, amely által a zacskók megszűnnek biológiailag lebonthatók lenni, de így viszont bizonyos mértékig újrafelhasználhatók lesznek.
Az egyetlen bibi az, hogy ezt még nem jelentették be a weboldalukon.
Szabolcs Király Dec 9, 2011:
Klasszikus hiba Elindul az ember egy gondolaton, aztán mindent hozzá igazít:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/blight
Szentül meg voltam győződve, hogy növények szállításáról van szó. A kérdező többi kérdését átfutva, tényleg nem a penész a befutó.
János Untener Dec 9, 2011:
heló SzaKi blight: An extremely adverse environmental condition, such as air pollution.
http://www.thefreedictionary.com/blight
a vész közelebb áll a megoldáshoz, környezeti kár, szennyeződés
a penész biztos nem jó

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

egyéb intézkedésekre van szükség

A "means" és az "other" közé olvass oda egy "that" szót, és máris könnyebb.

A Tesco sikertelensége azt jelzi, hogy további intézkedések szükségesek a hordtáskák(?) által okozott penész elkerülésére.

Nyilván: szövegkörnyezet stb.

--------------------------------------------------
Note added at 42 perc (2011-12-09 08:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Szerk: Jánosnak igaza van, itt (az eldobható műanyag szatyrok által okozott) környezeti kárról, szennyezésről van szó; köszönöm.
Peer comment(s):

neutral János Untener : közel; de penész?!??
2 mins
Penészgomba; zárt helyen előfordul. Vagy nem értem.
agree hollowman2 : A második - kiegészítő - magyarázattal már elfogadható.
42 mins
Köszönöm.
agree Istvan Nagy
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search