Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
One Point Color
Hungarian translation:
szelektív színtelenítés
Added to glossary by
SZM
Dec 13, 2012 16:54
11 yrs ago
English term
One Point Color
English to Hungarian
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Digitális fényképezőgép
One Point Color
Select the colour to leave in
1 Press ▲ to display the setting screen.
2 Select the colour you want to leave by moving the frame with ▲/▼/◄/►.
3 Press [MENU/SET] to set.
Kerestem hozzá még szövegösszefüggést, de összesen ennyi van.
"Egypontos szín" nem valószínű, de akkor mi lehet?
Köszönöm előre is.
Select the colour to leave in
1 Press ▲ to display the setting screen.
2 Select the colour you want to leave by moving the frame with ▲/▼/◄/►.
3 Press [MENU/SET] to set.
Kerestem hozzá még szövegösszefüggést, de összesen ennyi van.
"Egypontos szín" nem valószínű, de akkor mi lehet?
Köszönöm előre is.
Proposed translations
(Hungarian)
3 | szelektív színtelenítés | Zoltán Kulcsár |
5 | Ld. lent. | hollowman2 |
Proposed translations
3 days 1 hr
Selected
szelektív színtelenítés
vagy egyes gyártóknál „szelektív színkiemelés”. Így hívják azt, ha csak egy színt hagynak a képen.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Szerintem így a legkifejezőbb, köszönöm mindannyiotoknak."
16 hrs
Ld. lent.
Értelemszerűen:
retro + szín (rövid, tömör és lényegretörő)
fekete-fehér + szín (hosszabb, de nagyon egyértelmű)
--------------------------------------------------
Note added at 17 óra (2012-12-14 09:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Erről van szó:
http://tinyurl.com/One-Point-colour
retro + szín (rövid, tömör és lényegretörő)
fekete-fehér + szín (hosszabb, de nagyon egyértelmű)
--------------------------------------------------
Note added at 17 óra (2012-12-14 09:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Erről van szó:
http://tinyurl.com/One-Point-colour
Discussion
EDIT: De, erről van szó.
http://www.techradar.com/us/reviews/cameras-and-camcorders/c...
Itt meghagyták angolul:
http://pixinfo.com/hirek/2012-04-05_273843
Hát, nem tudom. "Egy ponton színes"? "Egy rész színes"? "Színes folt?"