Glossary entry (derived from question below)
Jun 18, 2009 19:05
14 yrs ago
English term
wall tile
English to Hungarian
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Fúziós energia
Falburkoló lap lehet ebben a témakörben?
(Helyenként hot tile-nak is nevezik)
The beryllium wall tiles of ITER must absorb the heat from the fusion plasma and transfer it to the heat sink components to provide the reliable operation of the tokamak.
(Helyenként hot tile-nak is nevezik)
The beryllium wall tiles of ITER must absorb the heat from the fusion plasma and transfer it to the heat sink components to provide the reliable operation of the tokamak.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | falpanel | Attila Piróth |
4 | csempe | Andras Szekany |
4 | burkolólap | István Hirsch |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
falpanel
Az angol szóválasztást ("tile" ) a szó geometriában használt jelentése indokolja: a sík hézagmentes lefedésére a "tiling" szót használják (magyarul ez parkettázás szokott lenni); az ehhez használt elemeket pedig "tile"-nak nevezik. Magyarul a panel szó ezt sok szövegkörnyezetben visszaadja. Sok esetben négyzetes vagy ahhoz közeli formáról van szó, ezért a "lap"-pal nem kísérleteznék: az sok esetben (de nem mindig) legalább az egyik irányban lényegesen nagyobb kiterjedéssel rendelkező vagy a teljes lefedendő felületet egyedül lefedő dolgot jelöl
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-06-18 20:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
A "wall panel"-re vonatkozó megjegyzésrdre a válaszom: kérdezz rá az ügyfélnél, hogy ugyanaz-e a kettő.
Az elhelyezésükre vonatkozó "must absorb the heat from the fusion plasma", ill. "plasma facing components" nagyon jól egybecsengenek -- vagyis a megadott szövegkörnyezet alapján egyáltalán nem zárható ki, hogy a kettő ugyanaz. Sőt, kifejezetten valószínű, hogy ez a helyzet. Ugyanakkor az is elképzelhető, hogy a "panel" több "tile"-t tartalmaz; ilyen geometriát is láttam már. Ezért mindenképp rákérdeznék. Ha nincs válasz, akkor nem merném összemosni a kettőt: a "wall panel"-t falpanelnek fordítanám, a "wall tile"-ra pedig mondjuk a "falelem" megoldást választanám. (Ez ugyan kicsit kevésbé szemléletes, de még bőven elfogadható.) Ha utólag egy másik dokumentumból az derül ki, hogy ugyanaz volt, akkor a két szinonimának tekinthető megoldással nem nyúltál nagyon mellé (az eredetinél jobban semmiképp).
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-06-18 20:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
A "wall panel"-re vonatkozó megjegyzésrdre a válaszom: kérdezz rá az ügyfélnél, hogy ugyanaz-e a kettő.
Az elhelyezésükre vonatkozó "must absorb the heat from the fusion plasma", ill. "plasma facing components" nagyon jól egybecsengenek -- vagyis a megadott szövegkörnyezet alapján egyáltalán nem zárható ki, hogy a kettő ugyanaz. Sőt, kifejezetten valószínű, hogy ez a helyzet. Ugyanakkor az is elképzelhető, hogy a "panel" több "tile"-t tartalmaz; ilyen geometriát is láttam már. Ezért mindenképp rákérdeznék. Ha nincs válasz, akkor nem merném összemosni a kettőt: a "wall panel"-t falpanelnek fordítanám, a "wall tile"-ra pedig mondjuk a "falelem" megoldást választanám. (Ez ugyan kicsit kevésbé szemléletes, de még bőven elfogadható.) Ha utólag egy másik dokumentumból az derül ki, hogy ugyanaz volt, akkor a két szinonimának tekinthető megoldással nem nyúltál nagyon mellé (az eredetinél jobban semmiképp).
Peer comment(s):
agree |
hollowman (X)
: Igen, falpanel lesz. -- Ld. Attila magyarázatát.
4 mins
|
agree |
Balázs Sudár
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Az össze nem mosás érdekében egy jó kompromisszum. :-)
Köszönöm mindannyiotok segítségét"
12 hrs
csempe
amely adott esetben különleges kerámia (ahogy fent olvasom, berillium tartalmú(?)
3 hrs
burkolólap
Ahol tile van, (fal)burkolólapot írnék. Az alábbi link 1. táblázatában felsorolnak tile méreteket, 160 mm a legnagyobb méret. Ezek a méretek grafitra vonatkoznak, lehet, hogy más anyagnál más méretek jönnek szóba. Ahol esetleg wall panel-t írnak, lehet, hogy a nagyobb méretre utalnak.
www.htee.tu-bs.de/forschung/veroeffentlichungen/sofe8.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap9 óra (2009-06-20 04:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ez a példa azt mutatja, hogyan függ össze a tile és a panel:
"In order to demonstrate the applicability of the
powder Hot Isostatic Pressing (HIP) method in the
manufacturing of ITER components, a separate
primary first-wall (PFW) panel has been fabricated
by Metso Powdermet Oy. The PFW panel consists
of a water-cooled copper alloy heat sink and a
stainless steel structure covered with beryllium
tiles. The copper alloy and stainless steel structures
will be consolidated from powders and, in the final
stage, beryllium tiles will be bonded to the top of
the copper alloy layer. The dimensions of the PFW
panel will be 900 mm long, 250 mm wide and 70
mm thick."
www.tekes.fi/fi/document/42773/ffusion_final_pdf
www.htee.tu-bs.de/forschung/veroeffentlichungen/sofe8.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 nap9 óra (2009-06-20 04:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ez a példa azt mutatja, hogyan függ össze a tile és a panel:
"In order to demonstrate the applicability of the
powder Hot Isostatic Pressing (HIP) method in the
manufacturing of ITER components, a separate
primary first-wall (PFW) panel has been fabricated
by Metso Powdermet Oy. The PFW panel consists
of a water-cooled copper alloy heat sink and a
stainless steel structure covered with beryllium
tiles. The copper alloy and stainless steel structures
will be consolidated from powders and, in the final
stage, beryllium tiles will be bonded to the top of
the copper alloy layer. The dimensions of the PFW
panel will be 900 mm long, 250 mm wide and 70
mm thick."
www.tekes.fi/fi/document/42773/ffusion_final_pdf
Discussion
Elképzelhető, hogy ugyanazt jelenti mint a tile?
"One such technology has been developed to manufacture the plasma facing components in the form of first Wall Panels (fWPs)."