Glossary entry

English term or phrase:

Gaussian ratio

Hungarian translation:

Gauss-eloszlású hányad

Added to glossary by SZM
Sep 1, 2005 16:19
18 yrs ago
English term

Gaussian ratio

English to Hungarian Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci Spektrumfelv�tel
Gauss-féle arány? Ez biztos fedi, de sok minden van, ami Gauss-féle, itt melyikről lehet szó?

Discussion

SZM (asker) Sep 7, 2005:
A mondat:
The Marker Info status page includes data related to the current Region of Interest (ROI): left and right marker channel and energy, centroid channel and energy, area and percent error, FWHM and FWTM, Gaussian ratio, ROI type, and integral.
Szerintem a "h�nyad" ide kellene.
denny (X) Sep 1, 2005:
Mi a mondat?

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

Gauss-eloszlású hányad

a spektrum azon része (hányada), amely Gauss-eloszlású
Pl.
http://www.ilxlightwave.com/appnotes/measuring_wide_linewidt...
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy
6 hrs
neutral Péter Tófalvi : Hát, ha a spektrum normáleloszlású részéről lenne szó, az range, zone, de ritkán ratio. De függ attól is, hogy a szerző mennyire fogalmaz precízen.
14 hrs
Lehet, nem tudom biztosan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ennél maradtam, köszönöm!"
+3
21 mins

Gauss-féle eloszlás

Én nem tudok Gauss-féle arányról, hanem a válaszomban adott kifejezésről, ami nem arány, hanem adathalmazok eloszlása harangszerűen. A leggyakrabban előforduló adatok vannak a harang vagy kupola közepén, a szélsőséges értékek a széleken.

Gauss matematikai munkássága elég szerteágazó, ezért nem lepne meg, ha arányt is elneveztek volna nevéről. Majd még utánanézek.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-09-01 16:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

Stornó!

A következő lapon:
http://waas.stanford.edu/~wwu/papers/gps/PDF/RifeIONGNSS04.p... megtalálod a Gauss-arány képletét (a 36.).

Tehát nem eloszlásról van szó, bár köze van ahhoz is.


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-09-01 16:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, és ha nem mondtam volna, akkor High confidence-szel:
>>>>>> Gauss-arány <<<<<<<<<<<<<<<<

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 36 mins (2005-09-01 20:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

Horváth Balázsnak!

Nem - kategorikusan!

A Gauss-arány egy matematikai fogalom, és ha az általam megadott linken megnézi a képletet a kedves kérdező, akkor látni fogja, hogy a Gauss-arány (jelölése görög fi) képletében fi = valami / valami.
Ez, testvérek között is, egy tört, másszóval ARÁNY. Nincs mese!

A Gauss-görbe más téma:
Ott egy FÜGGVÉNYRŐL van szó (amely egy adathalmazt ír le), és amelyet ha grafikusan ábrázolunk akkor a jól ismert Gauss-GÖRBÉT kapjuk, és azt mondjuk, hogy az illető halmaz elemeinek Gauss-féle az eloszlása. Ez az eloszlás grafikusan haranggörbét ad.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 38 mins (2005-09-01 20:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Na, kicsit túlbeszéltem magam:
A Gauss-görbe kollokviális elnevezése haranggörbe. Amúgy a statisztikai számításoknál jön elő.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 20 mins (2005-09-02 07:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

Horváth Balázs írta:
"értem én; de mi van ha a szövegben a ratio után distribution következik ?"
Akkor tényleg eloszlás, bár az simán Gaussian distribution szokott lenni, nincs ott a ratio.
Peer comment(s):

agree Balazs Horvath : Lehet, hogy mégis az eloszlás lesz a jó és nem az arány, http://mathworld.wolfram.com/GaussianRatioDistribution.html / upd.: értem én; de mi van ha a szövegben a ratio után distribution következik ?
3 hrs
lásd fent
agree petercziraki : a Gauss-aránnyal értek egyet, a linkeket megnézve. Igaz, a szövegkörnyezet valóban hiányzik
5 hrs
agree Balázs Gorka : Én is az eloszlással értek egyet, a Gauss-görbe közismert. A szövegkörnyezet sokat segíthetne.
16 hrs
Something went wrong...
1 day 23 hrs

Gauss görbe (haranggörbe) szerinti eloszlási arány

a mondat túlhatározott, a szövegkörnyezetből lenne kideríthető, hogy statisztikailag mire gondolt az írója.. ezért a magyarból kimaradhat a végéről az "arány"
Something went wrong...
4 days

Gauss arány

Szövegkörnyezet hiányában, akár ez is lehet.
A Gauss-Krüger vetület:
A szelvényhálózat alapja a nemzetközi 1:1000000 méretarányú térkép szelvénybeosztása. E térképek szelvényeit meridiánnak (hosszúsági körök) és paralelkörök (szélességi körök) határolják.
http://www.agt.bme.hu/staff_h/varga/publik/hasonlosag/hasonl...
http://www.answers.com/main/ntquery;jsessionid=d176cd04bt7an...
http://www.agt.bme.hu/staff_h/varga/topog/topog.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search