Feb 5, 2009 14:52
15 yrs ago
1 viewer *
English term

metastatic setting

English to Hungarian Medical Medical: Pharmaceuticals
Approval in second line metastatic setting.

Csak ennyi van róla. Igazából a "setting" jelentésére vagyok kiváncsi.

Proposed translations

+4
28 mins
Selected

áttétes/metasztázisos eset

Az egész mondat ezt jelenti: "Jóváhagyva második vonalbeli szerként, metasztázis esetén"
Tehát a gyógyszer áttétes daganat második vonalbeli kezelésében használható.
Ugye gyógyszerről van szó?? :)
Peer comment(s):

agree Beata Kovacs Teslery
5 hrs
agree Dr. Janos Annus (X) : Bár Tamás is hasonlóképpen fordította, de a kérdésre ez a felelet.
16 hrs
Igen igen, ez nekem is kellemetlen, hogy szinte ugyanaz a válasz, de esküszüm nem lestem, csak 4 perccel lassabban szerkesztgettem :)
agree hollowman (X)
17 hrs
agree Tradeuro Language Services
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

metasztázis másodvonalbeli kezelése

Itt szerintem a setting-nek óriási jelentősége nincs, egyszerűen metasztázis kezelésére engedélyezték a gyógyszert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search