Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
depth gauge height
Hungarian translation:
mélységkorlátozó/határoló magassága
Added to glossary by
SZM
Oct 29, 2010 11:41
13 yrs ago
English term
depth gauge height
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Láncfűrész
Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
Feltételezem, hogy a depth gauge itt nem mélységmérő, mint általában, hanem mélységállító.
De még így is, "a mélységállító magasságának csökkentése" furcsa és érthetetlen volna.
Lehet, hogy arról szól a történet, hogy ha mélyebben vágunk a fűrésszel, akkor az nagyobb valószínűséggel fog visszarúgni?
Feltételezem, hogy a depth gauge itt nem mélységmérő, mint általában, hanem mélységállító.
De még így is, "a mélységállító magasságának csökkentése" furcsa és érthetetlen volna.
Lehet, hogy arról szól a történet, hogy ha mélyebben vágunk a fűrésszel, akkor az nagyobb valószínűséggel fog visszarúgni?
Proposed translations
(Hungarian)
4 | mélységkorlátozó magassága | Balázs Sudár |
Proposed translations
22 mins
Selected
mélységkorlátozó magassága
Itt az ábra hozz:
http://www.osh.dol.govt.nz/publications/booklets/chainsaws20...
Ha a láncon csökken a korlátozó elem magassága (a vágóélhez képest), akkor mélyebbet harap a fog.
A Makitánál pl.:
A forgácsvastagságot a (gömbölyu nyúlványú) mélységkorlátozó és a vágóél közötti távolság határozza meg. A legjobb eredményt akkor érhetjük el a furésszel, ha a vágóél és a mélységkorlátozó
között 0,5 mm-es távolságot állítunk be. (30. ábra)
VIGYÁZAT:
· A túlságosan nagy távolság beállítása növeli a visszarúgás kockázatát!
http://www.makita.hu/_user/browser/File/magyar/UC3020-35-402...
Szerintem a méylséghatároló jobb lenne, de ez is érthető.
http://www.osh.dol.govt.nz/publications/booklets/chainsaws20...
Ha a láncon csökken a korlátozó elem magassága (a vágóélhez képest), akkor mélyebbet harap a fog.
A Makitánál pl.:
A forgácsvastagságot a (gömbölyu nyúlványú) mélységkorlátozó és a vágóél közötti távolság határozza meg. A legjobb eredményt akkor érhetjük el a furésszel, ha a vágóél és a mélységkorlátozó
között 0,5 mm-es távolságot állítunk be. (30. ábra)
VIGYÁZAT:
· A túlságosan nagy távolság beállítása növeli a visszarúgás kockázatát!
http://www.makita.hu/_user/browser/File/magyar/UC3020-35-402...
Szerintem a méylséghatároló jobb lenne, de ez is érthető.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Így már összejön a mondat logikája.
Szerintem is jobb a határoló.
Köszönöm a segítséget."
Something went wrong...