Glossary entry

English term or phrase:

Brand integrity

Hungarian translation:

a márka tisztasága

Added to glossary by Csilla Takacs
May 26, 2009 16:35
14 yrs ago
English term

Brand integrity

English to Hungarian Marketing Marketing / Market Research
Igazából nincs túl nagy szövegkörnyezet, csak ennyi: "he works with enforcement authorities on brand integrity matters" - nem ismerem, hogy pontosan mit takar a kifejezés, ezért először egységes márkahasználatra gondoltam, de ahogy olvasgattam az interneten található szövegeket, úgy látom, hogy itt másról/többről (is) van szó.

Előre is köszönöm!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

a márka tisztasága

Kétségtelen, hogy az integrity feddhetetlenséget, és újonnan befurakodott idegen szóval integritást jelent, viszont az egyszerű, angolul nem beszélő és nem is gagyogó embernek az integritást is el kell magyarázni, ezért én nem használnám. A magyarban a tisztaság nagyon jó szó, mert az használható mind higiéniai, fizikai, kémiai és szellemi tisztaságra. És amelyik márka tiszta, az a legértékesebb. A tisztaság használhatósága függ a vele együtt használt szótól, tehát olyan esetekben, amikor kétértelmű, nem használjuk. Pl. furcsán hangzana a vállalatvezető tisztasága, viszont tökéletes a vállalatvezető feddhetetlensége. A márka esetében, mely tulajdonképpen gyűjtőfogalom, a feddhetetlenség nem helyénvaló, de a márkával kapcsolatban az integritást sem tartom jónak, mert az ködös az angolul nem beszélő magyar előtt.
Peer comment(s):

agree Balázs Sudár : Teljesen egyetértek. A marketing "szaknyelve" nem lehet etalon, mert a lustaságra épít (tapasztalatom szerint). A megbízhatóság is jó megoldás, de kissé talán szűkíti a fogalom jelentését.
1 hr
agree Erzsébet Czopyk : a márka megbízhatósága - a magyarázat pedig különösen teszett
5 hrs
neutral Tamás Mátyás Kreisz : Annyit fűznék hozzá, hogy a megfelelő fordítás kiválasztásához szükséges ismerni a célcsoportot is. Jártam úgy is, hogy bár próbáltam minél szebb magyar megoldást találni, végül azért nem tetszett az ügyfélnek mert nem azokat használták szakmán belül...
9 hrs
neutral hollowman (X) : a márka tisztasága érdekében -> a márka védelmében
11 hrs
Egyelőre hagyjuk az érdekében toldalékot, mert a kérdésből nem tűnik ki és a kérdező szövegkörnyezete csak azt sugallja, hogy a márka tisztaságával kapcsolatos ügyekben.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm! Azért választottam ezt a választ - bár nem volt könnyű a döntés - mert úgy érzem, hogy ez áll a legközelebb hozzá, és szerettem volna egy magyar kifejezést rá."
4 mins

márkaegység

A márkaintegritásnál szebbnek találom, de más ötlettel jöhetnek a többiek. :)
Something went wrong...
+1
21 mins

márka megbízhatóság / feddhetelenség

Itt szerintem arról a megbízhatóságról vagy feddhetelenségről van szó, amit a márka képvisel. A példa szerint is: "ezen dolgozik .. mármint ezen akar javítani.. ezt akarja fejleszteni"

http://www.felder.com/AboutUs.php

"UNIQUE PERSPECTIVE: Our philosophy of Brand Elevation is more than brand mumbo-jumbo. Brand elevation begins by defining, shaping and defending brand integrity. Brand integrity means three things: 1) the brand’s promise is honest; 2) the brand behaves consistently in all its communications; and 3) fulfilling the brand’s fundamental purpose will produce a positive result in the lives of its users. It may sound simple;"

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-05-26 17:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.154.215.35/index.php?option=com_content&view=arti...

"What is Brand Integrity?
Your company success relies solely upon your employees and if they can consistently deliver the promises of your brand to each of your customers. Brand Integrity can only be accomplished if you have the right people in place to radiate your brand throughout the channels of your organization."

A brand loyalty az szerintem más, és az a fogyasztó szemszögéből nézi a márkát.

"A márkahűség - vagy márkaelkötelezettség - megmutatja, hogy a fogyasztó, vásárló, vevő, ügyfél az adott kategória vásárlásakor milyen gyakran és milyen mértékben dönt a márka megvásárlása mellett."

Itt egyszerűen arról a meghízhatóságról tisztességről illetve következetességről van szó, amit a márka nemcsak kívülről mutat magáról, hanem tényként felmutatható, tehát az emberek szemében megbízható.

http://www.spookmedia.com/mercury/pdfs/Mercury.pdf

"Presenting assets within a regimented framework ensures brand integrity is maintained through presentation of a consistent message."
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : ha ez nem is a "szakszó"
55 mins
Köszönöm!
disagree JANOS SAMU : A márka megbízhatósága vagy a márka-megbízhatóság kifejezésekkel még egyetértenék, de ez szakmai fórum és írjunk helyesen. A feddhetetlenség használatával viszont a márkával kapcsolatban nem értek egyet, mert az személyhez kötődő tulajndonság.
2 hrs
János, azért a disagree-t egy kicsit túlzásnak érzem. :) Pláne, hogy az egyik válaszom tartalmi részével még egyet is értesz. A feddhetelen jelzőt én hallottam céggel összefüggésben: feddhetetlen múltú cég.
agree Peter Boskovitz : Én nem szoktam disagree-t adni, amikor magam is válaszolok.
15 hrs
Köszönöm! Én mostanság csak akkor jelölök valamit disagree-vel, ha nagyon nem értek egyet (olyan esetekben, amikor félrefordításról van szó).
Something went wrong...
3 mins

márka integritás

Ez egy marketing szakkifejezés, ezt én így tanultam.

--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2009-05-27 04:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

lemaradt az "a" betű az integritásról, úgyhogy a jogos helyesírási felvetésekre reagálva vagy a "márka integritása", vagy márkaintegritás. A kérdés, hogy a fordítás marketing szakembereknek készül-e, avagy inkább "nem szakemberek" számára. Ettől függetlenül bár nekem tetszik Samu János megoldása, nem vagyok benne biztos, hogy minden értelmében fedi a márkaintegritást mint marketinges szakkifejezést.
Peer comment(s):

agree Attila Piróth : Igen, márkaintegritás (egybe) vagy márka integritása. Vagyis a termék minőségében stb. hű a márkanévhez – de ezt a megfogalmazást vszeg nem ajánlanám, mert esetleg összekeverhető a márkahűséggel (brand loyalty).
6 mins
agree Éva Méh
1 hr
disagree JANOS SAMU : Az angolul kicsit sem beszélőknek ez ködös. A helyesírás sántít. Az más dolog, hogy szakemberek megértik, de helyesebb egyértelmű, mindenki számára könnyen érthető kifejezést használni. Mivel ez szakmai, nyelvi fórum, a helyesírást i
2 hrs
disagree Erzsébet Czopyk : Jánossal
7 hrs
Something went wrong...
+1
13 hrs

a márka védelmében

…egy világcég, mely a márka védelmében
világszínvonalú követelményeket állít

…a global company setting global standards
with the highest level of brand integrity

http://www.yachtexpress.hu/userfiles/file/108-118_marten3 h....

Peer comment(s):

agree Peter Boskovitz : „márkavédelmi ügyek felderítésében”
2 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
15 hrs

márkahitelesség

Ez a kifejezés most jutott eszembe. Ilyen szakszó létezik is, és szerintem teljes mértékben lefedi a kérdést. A példamondatokba is jól beilleszthető: Hiteles márka. A márka hitelességén kell dolgozni ... ha egy márka esetében hol jó, hol rossz minőséget nyújtanak az a márka nem lesz hiteles az ügyfelek szemében.

A google books-ban fordul elő (szerzői jogok miatt nem lehet másolni, de rá lehet keresni):

"The farming game
By L. R. Malcolm, Jack Makeham, Vic Wright"


http://wondrackdesign.com/casestudies.htm

"Instant Credibility

Achieve Brand Integrity
2007

By bringing Brand Integrity's process and services to life in the award winning book Achieve Brand Integrity, we helped establish unprecedented credibility for author, Gregg Lederman, his company, their services."

http://flooringtheconsumer.blogspot.com/2008/02/tim-girvin-t...

"I look increasingly for authenticity. I think many of us do. Perhaps it's a function of ageless marketing? And also being weary of falsehoods and inconsistencies, poor quality and unsafe products. We seek the truth. If something fails, the brand loses meaning; brand integrity becomes questionable, and brand community a farce. As marketers, then, we must ensure that brands communicate authenticity consistently to our brand community."

http://www.uoguelph.ca/~catprn/PDF/Commissioned_Paper_2007-0...

"Returning to the model depicted in Figure 3, to maintain a country’s brand integrity following stage one, it is evident that claims made when promoting the brand must be credible in order to maintain a positive level of brand equity"


http://www.omikk.bme.hu/collections/mgi_fulltext/Marketing/2...

"A hitelesség fogalmának két dimenziója van: a megbízhatóság és a
szakértelem. Ahhoz, hogy a vásárlók a márkát hitelesnek tartsák, el kell hinniük, hogy hajlandó és képes azt adni, amit ígér. A megbízhatóság a hajlandóságra, a szakértelem pedig a képességre utal. A márka a reklámozás, a termékdizájn és egyéb márkabefektetések révén kevéssé megfigyelhető termékpozíciót
is közvetíthet. Ezeket a befektetéseket le kell vonni a jövőbeli értékesítésből. Ennélfogva az eladók épp olyan mértékben veszítik el a befektetéseiket, ha a termék pozíciójára vonatkozó információk nem felelnek meg az igazságnak, amilyen mértékben csökken a hosszú távú értékesítés, amikor fény derül a valódi pozíciókra. Ez a márkáikba nagy összegeket fektető eladókat valósághű információk közvetítésére ösztönzi.

...

Minél hitelesebb az a jelzés, amit a márka a termék pozíciójáról közvetít, annál alacsonyabb a vásárló által érzékelt kockázat, és annál kisebb költséggel jár a döntéshozatalhoz szükséges információk összegyűjtése és feldolgozása. Ráadásul a hiteles márkák növelhetik a vásárlók minőségérzékelését, mert a márka jelzései befolyásolhatják a pszichológiai folyamatot, amely révén
az objektív minőségszintek érzékelt szintekké alakulnak át. Két egyforma minőségű márkát a különböző márkahitelesség miatt eltérő minőségűnek érzékelhetnek a vásárlók. A nagyobb hitelesség azonban nem feltétlenül jelent magas érzékelt minőséget; gyenge vagy közepes minőségű márkák is lehetnek
hitelesek, ha a valóságnak megfelelően állítják be magukat, vagyis azt adják, ami ígérnek.
A márkahitelesség tehát növeli az érzékelt minőséget és/vagy a várt minőséget, és csökkenti az érzékelt kockázatot és információs költségeket. Ezeket a kapcsolatokat számos kutatás igazolta, a márkahitelesség árérzékenységre gyakorolt befolyásának, ill. a kategória-specifikus tényezők ezen befolyást módosító hatásának szisztematikus vizsgálatára azonban ez idáig nem került sor."


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search