Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Corporative area
Hungarian translation:
vállalati terület
Added to glossary by
SZM
Nov 29, 2006 10:48
17 yrs ago
English term
Corporative area
English to Hungarian
Bus/Financial
Management
Az eredeti szöveg nem angol, de a kifejezés ugyanez.
A szövegkörnyezet általában eredményfelelősségről, hatékonyság növeléséről, és arról, szól, hogy a corporative area-k súlyát/szerepét (a gazdálkodásban) csökkenteni kívánatos.
Ez alapján van ötletetek a magyar megfelelőre?
A szövegkörnyezet általában eredményfelelősségről, hatékonyság növeléséről, és arról, szól, hogy a corporative area-k súlyát/szerepét (a gazdálkodásban) csökkenteni kívánatos.
Ez alapján van ötletetek a magyar megfelelőre?
Proposed translations
(Hungarian)
4 | vállalati terület | Attila Széphegyi |
Proposed translations
1 hr
Selected
vállalati terület
A megadott szövegkörnyezeted decentralizációt sejtet, tehát a központosított hatáskörük egy részét le akarják adni (ha minden jól megy majd vissza tudják venni):
„Egy adott vállalati terület (divíziócsoport) alapegységei (divíziói) közül csak néhány képez egy stratégiai üzleti egységet (ilyen az 1. stratégiai üzleti egység);”
http://209.85.129.104/search?q=cache:3Vv1U-m9HQIJ:sze.imogen...
„Egy adott vállalati terület (divíziócsoport) alapegységei (divíziói) közül csak néhány képez egy stratégiai üzleti egységet (ilyen az 1. stratégiai üzleti egység);”
http://209.85.129.104/search?q=cache:3Vv1U-m9HQIJ:sze.imogen...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Annál jobb, ha szó szerint lefordítható, bár mint fogalom, nem eléggé ment még át a köztudatba. Köszönöm!"
Discussion