Glossary entry

English term or phrase:

Corporative area

Hungarian translation:

vállalati terület

Added to glossary by SZM
Nov 29, 2006 10:48
17 yrs ago
English term

Corporative area

English to Hungarian Bus/Financial Management
Az eredeti szöveg nem angol, de a kifejezés ugyanez.
A szövegkörnyezet általában eredményfelelősségről, hatékonyság növeléséről, és arról, szól, hogy a corporative area-k súlyát/szerepét (a gazdálkodásban) csökkenteni kívánatos.

Ez alapján van ötletetek a magyar megfelelőre?
Proposed translations (Hungarian)
4 vállalati terület

Discussion

juvera Nov 29, 2006:
..többé-kevésbé fontos vállalati aktivitások az illető cég/korporáció profiljától függően. Minél kisebb a cég, annál kevesebbet foglalkozik ilyesmivel, minél nagyobb, annál inkább. Szöveged alapján ítélj, mi a megfelelő, mert egy mesterkélt kifejezés.
juvera Nov 29, 2006:
Egyesek szerint: corporative areas: HR/Recruitment, Knowledge Management, New Technologies, Special Projects, Marketing and Business Development. Mások: ...corporative areas (merger, split-off and company organization; agreements and bylaws). Vagyis...

Proposed translations

1 hr
Selected

vállalati terület

A megadott szövegkörnyezeted decentralizációt sejtet, tehát a központosított hatáskörük egy részét le akarják adni (ha minden jól megy majd vissza tudják venni):
„Egy adott vállalati terület (divíziócsoport) alapegységei (divíziói) közül csak néhány képez egy stratégiai üzleti egységet (ilyen az 1. stratégiai üzleti egység);”
http://209.85.129.104/search?q=cache:3Vv1U-m9HQIJ:sze.imogen...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Annál jobb, ha szó szerint lefordítható, bár mint fogalom, nem eléggé ment még át a köztudatba. Köszönöm!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search