Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beneficial owner
Hungarian translation:
tényleges tulajdonos
Added to glossary by
Krisztina Kotai
Dec 1, 2007 09:37
16 yrs ago
18 viewers *
English term
beneficial owner
English to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Sok esetben az értékpapír regisztrált tulajdonosának neve nem egyezik meg a valódi tulajdonossal. Ez különösen olyan brókercégeknél gyakori, amelyek egyfajta meghatalmazottként is vállalnak számlavezetést. Ekkor a vagyonkezelő, vagy a meghatalmazott cég neve jelenik meg tulajdonosként, bár a számlán lévő papírokkal ténylegesen annak tulajdonosa rendelkezik. Az erre vonatkozó szerződésben hogy fordítanátok a "beneficial owner-t", kedvezményezett?
Proposed translations
(Hungarian)
5 | tényleges tulajdonos | Katalin Sandor |
3 +1 | haszonélvező | Gusztáv Jánvári |
Proposed translations
2 hrs
Selected
tényleges tulajdonos
Ez a neve neki. 2003. évi XV. törvény a pénzmosás megelőzéséről stb.:
"Tényleges tulajdonos: akinek az érdekében az ügyfél az ügyleti megbízást adta, illetve aki az ügyleti megbízás
során létrejött vagyoni előny felett utasítási, kapcsolt vállalkozási, megbízási, meghatalmazási, vagyonkezelési vagy
egyéb jogviszony alapján rendelkezhet."
Angolul is létezik a törvény, több fordításban, hát.... itt egy link.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-12-02 12:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Kiegészítésül:
Ez egy teljesen létező fogalom, mindkét nyelven, tehát nem most kell megalkotni. Nálunk akkor terjedt el nagyüzemileg, amikor a pénzmosás-ellenes szabályokat kezdte feszegetni a FATF (rákerültünk a feketelistájukra) - akkor évekig volt aktuális a téma, akkor alkották a már idézett törvényt is. A pénzintézeteknél ügyfélazonosításkor nyilatkozunk is a tényleges tulajdonos személyéről.
Itt van még a FATF ajánlás is :
"A tényleges tulajdonos (beneficial owner) azonosítása és ésszerű intézkedések segítségével a tényleges tulajdonos azonosságának ellenőrzése úgy, hogy ennek eredményeként a pénzügyi szervezet számára kielégítő módon ismert legyen a tényleges tulajdonos kiléte."
http://www2.p-m.hu/web/home.nsf/(PortalArticles)/3C5C6124F5A...
"Tényleges tulajdonos: akinek az érdekében az ügyfél az ügyleti megbízást adta, illetve aki az ügyleti megbízás
során létrejött vagyoni előny felett utasítási, kapcsolt vállalkozási, megbízási, meghatalmazási, vagyonkezelési vagy
egyéb jogviszony alapján rendelkezhet."
Angolul is létezik a törvény, több fordításban, hát.... itt egy link.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-12-02 12:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Kiegészítésül:
Ez egy teljesen létező fogalom, mindkét nyelven, tehát nem most kell megalkotni. Nálunk akkor terjedt el nagyüzemileg, amikor a pénzmosás-ellenes szabályokat kezdte feszegetni a FATF (rákerültünk a feketelistájukra) - akkor évekig volt aktuális a téma, akkor alkották a már idézett törvényt is. A pénzintézeteknél ügyfélazonosításkor nyilatkozunk is a tényleges tulajdonos személyéről.
Itt van még a FATF ajánlás is :
"A tényleges tulajdonos (beneficial owner) azonosítása és ésszerű intézkedések segítségével a tényleges tulajdonos azonosságának ellenőrzése úgy, hogy ennek eredményeként a pénzügyi szervezet számára kielégítő módon ismert legyen a tényleges tulajdonos kiléte."
http://www2.p-m.hu/web/home.nsf/(PortalArticles)/3C5C6124F5A...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget!"
+1
46 mins
haszonélvező
A kedvezményezett is jónak tűnik, meg a haszonélvező is
Peer comment(s):
agree |
Péter Tófalvi
: sztem ez az, de nem vagyok 100% biztos (szótárazni kéne)
1 day 11 mins
|
Something went wrong...