Glossary entry

English term or phrase:

ajánlatkérő

Hungarian translation:

CONTRACTING ENTITY

Mar 23, 2006 18:30
18 yrs ago
6 viewers *
English term

ajánlatkérő

Not for points English to Hungarian Other Law: Contract(s) tendering
Közbeszerzési ejárás hivatalos tájékoztató szövegében előforduló kifejezés

Discussion

Marianne Vizkelety Mar 24, 2006:
Sajnálom, hogy nem voltam egyértelmű: a "tender" -t természetesen a "bid" helyett gondoltam, de azt is rosszul, mint kiderült. Legközelebb jobban igyekszem majd...
Ágnes Fülöp Mar 24, 2006:
itt is volt már ilyesmiről szó: http://www.proz.com/kudoz/198151?float=1

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

CONTRACTING ENTITY

Az Európai Unio hivatalos tendergyűjteményében (TED) olvashatók angolul és magyarul is a felhívások. Ott szó szerint megtalálható a hivatalos elnevezés.
Peer comment(s):

disagree Péter Tófalvi : FĂźggetlenĂźl az EU terminolĂłgiĂĄtĂłl (amely ugye nem tĂśkĂŠletes), ezzel egy hiba van: mi van, ha a pĂĄlyĂĄzatot kiĂ­rja X intĂŠzmĂŠny, de a szerződĂŠskĂśtĂŠst Y intĂŠzi? Erre amĂşgy sok pĂŠlda van, ĂŠppen ezĂŠrt a szerződ./kiĂ­rĂĄsok meg is kĂźlĂśnbĂ
1 day 13 hrs
Something went wrong...
+4
2 mins

Caller for Bids

Volt már róla szó itt.
A fenti opció főleg amerikai.
Note from asker:
Köszönöm a gyors választ, jó, hogy az "amerikai használat" is mellette van.
Peer comment(s):

agree Bernadett Trabert
7 mins
Köszi!
agree Marianne Vizkelety : vagy for "tender"
8 mins
A "for tender" nem egyértelmű. Tender inkább maga a versenypályázat, nem az ajánlat (quotation/bid/ ritkábban: offer)
agree Mind Power : Some companies use ^Request for Proposal^
20 mins
Ok, but the question is about who issues this request.
agree Erzsébet Czopyk
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

Contracting Authority, Supporter, Agency, Company

pls see link
Note from asker:
Köszönöm a választ, hozzáteszem, hogy az "authority, company, stb." szavakat csak akkor használnám, ha egyértelműen eldönthető, hogy állami, vagy versenyszféráról van szó. Úgy érzem, a (szintén válaszban kapott) "entity" mindkét esetben alkalmas.
Something went wrong...
14 hrs

Contracting Authority

Ha további, közbeszerzéssel kapcsolatos kifejezések kellenek, javaslom a Közbeszerzések Tanácsa honlapját, ott megtalálod a törvény angol nyelvű szövegét, illetve egyes tenderkiírásokat is angolul.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search