Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
channel partner
Hungarian translation:
értékesítési partner
Added to glossary by
egerhazi
May 24, 2009 08:14
14 yrs ago
16 viewers *
English term
channel partner
English to Hungarian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
sales
http://www.webopedia.com/TERM/C/channel_partner.html
http://www.rufusz.hu/fujitsu-siemens-primergy-channel-partne...
Szerződött vagy inkább társult (jelen esetben IT-megoldásokkal üzérkedő) viszonteladó és támogató partner.
A legtöbb magyar oldalon tulajdonnévben szerepel, így lelkiismeret-furdalás nélkül hagyható angolul, de az én szövegemben köznév, sőt, néha mindössze "channel"-ként hivatkoznak rá.
Nem igazán érzem, hogy mi indokolja a "channel" jelzőt(?), mennyivel több ez egy "egyszerű" partnernél, kell-e magyarul kihangsúlyozni a "channel"-t.
Előre is köszönöm!
http://www.rufusz.hu/fujitsu-siemens-primergy-channel-partne...
Szerződött vagy inkább társult (jelen esetben IT-megoldásokkal üzérkedő) viszonteladó és támogató partner.
A legtöbb magyar oldalon tulajdonnévben szerepel, így lelkiismeret-furdalás nélkül hagyható angolul, de az én szövegemben köznév, sőt, néha mindössze "channel"-ként hivatkoznak rá.
Nem igazán érzem, hogy mi indokolja a "channel" jelzőt(?), mennyivel több ez egy "egyszerű" partnernél, kell-e magyarul kihangsúlyozni a "channel"-t.
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | értékesítési partner | Katalin Horváth McClure |
4 | csatornapartner | Attila Hajdu |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
értékesítési partner
Két nagy IT-cég fordításaiban a következő kifejezéseket használatuk az elmúlt 2-3 év során:
Az egyik cégnél:
Supplies Channel Partner = Kellékértékesítő Partner
sales channels = értékesítési csatornák
A másiknál:
distribution channels = kereskedelmi csatornák
direct or indirect channel = közvetlen vagy a közvetett csatorna
Ezeket azért soroltam fel, mert nem kell attól félni, hogy a channel szó szerinti fordítása lejterjakabkodás lenne.
A "channel" az értékesítési ill. marketing témájú szövegekben magyarul is csatorna. A partnerrel összerakva viszont nem a "csatorna" a lényeg, hanem, hogy mire szolgáló csatorna.
A fent elsőként említett Supplies Channel Partner = Kellékértékesítő Partner megoldás az adott cégtől jött belső ukázként, hogy így kell fordítani, és végülis nem találtunk benne semmi kivetnivalót.
Én azt javaslom, hogy ahol "channel partner" szerepel, köznévként, ott használd az "értékesítési partner" megoldást, ahol pedig a "channel" önmagában áll, ott nyugodtan hívd csatornának, mert a kereskedelmi és a marketing szakemberek is így nevezik. Ha "ráguglizol", meglátod, hogy a szakszövegekben is így szerepel. Sok hivatkozás van, én csak egyet adok meg itt lent.
Az egyik cégnél:
Supplies Channel Partner = Kellékértékesítő Partner
sales channels = értékesítési csatornák
A másiknál:
distribution channels = kereskedelmi csatornák
direct or indirect channel = közvetlen vagy a közvetett csatorna
Ezeket azért soroltam fel, mert nem kell attól félni, hogy a channel szó szerinti fordítása lejterjakabkodás lenne.
A "channel" az értékesítési ill. marketing témájú szövegekben magyarul is csatorna. A partnerrel összerakva viszont nem a "csatorna" a lényeg, hanem, hogy mire szolgáló csatorna.
A fent elsőként említett Supplies Channel Partner = Kellékértékesítő Partner megoldás az adott cégtől jött belső ukázként, hogy így kell fordítani, és végülis nem találtunk benne semmi kivetnivalót.
Én azt javaslom, hogy ahol "channel partner" szerepel, köznévként, ott használd az "értékesítési partner" megoldást, ahol pedig a "channel" önmagában áll, ott nyugodtan hívd csatornának, mert a kereskedelmi és a marketing szakemberek is így nevezik. Ha "ráguglizol", meglátod, hogy a szakszövegekben is így szerepel. Sok hivatkozás van, én csak egyet adok meg itt lent.
Note from asker:
Köszönöm! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
2 hrs
csatornapartner
A jelentéstöbblet szerintem annyi, hogy a partner feltétlenül az ellátási/értékesítési csatorna/lánc része.
Note from asker:
Köszönöm! |
Discussion
Tehát egy tinyurl link...
http://tinyurl.com/p666ur
Lényegében "értékesítő partner" vagy talán inkább "értékesítési partner"
"A generic term used to describe a company with whom a manufacturer partners to market and sell the manufacturer's products and/or services. A channel partner might be a reseller, a distributor, a retailer, an agent, or a dealer."
- Channel Management Glossary of Industry Terms"
http://www.scribd.com/doc/11057595/Channel-Management-Glossa...
http://www.webopedia.com/TERM/C/channel_partner.html