Glossary entry

English term or phrase:

at the elbow

Hungarian translation:

mellette, mögötte, közelében (személy)/ kéznél, keze ügyében, karnyújtásnyira (tárgy)

Added to glossary by Ildiko Santana
Oct 6, 2012 18:04
11 yrs ago
English term

at the elbow

Homework / test English to Hungarian Other Idioms / Maxims / Sayings
at the elbow of every important functionary on Earth
Change log

Oct 11, 2012 15:53: Ildiko Santana Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

mellette, mögötte, közelében, karnyújtásnyira...

"....at the elbow of every important functionary on Earth..."
Sajnálatos, hogy a mondat első fele (vagy talán a vége is) lemaradt, így csak találgatni lehet. Megtudhatnánk, mi van a kipontozott részek helyén a kiragadott idézetben? Addig is, az AT SOMEBODY'S ELBOW angol idióma, jelentései:

"very near and convenient"
"near someone, often in order to help them"
"close at hand, nearby"
"within easy reach"
"close beside somebody"

Ezt az idiómát sokféleképpen fordíthatjuk. Mivel az idézett rész a világ funkcionáriusait említi, könnyen elképzelhető, hogy a hivatkozott dolog (ami az idézetből kimaradt) nem tárgy, hanem személy, aki ezek rendelkezésére áll - például tanácsadó(k), összeköttetés(ek), támogató(k), stb. Ebben az esetben a "kéznél (keze ügyében)" talán kevésbé hangzana jól.

Tehát ha személyre vonatkozik, akkor ezeket javaslom:
"mellette"
"mögötte"
"közelében"

Angol példamondatok erre az eshetőségre:
"Does the president have enough advisors at his elbow?"
"She hovered constantly at Charles's elbow to make sure he had everything he wanted."
"The President rode in an open car with his wife at his elbow."
"Mary practiced for several years to become a champion swimmer and her mother was always at her elbow to help her."

Ha viszont tárgya utal, akkor ezeket használhatjuk:
"karnyújtásnyira"
"keze ügyében"
"kéznél"

Angol példák:
"My kitchen is small and efficient with everything right at my elbow."
"A virtue of the cottage is that the ocean is at your elbow."

Extrém esetben egyébként még tanácsadót is jelenthet, vagy aki valakinek a keze alá dolgozik.
“A man's at odds to know his mind cause his mind is aught he has to know it with. He can know his heart, but he dont want to. Rightly so. Best not to look in there. It aint the heart of a creature that is bound in the way that God has set for it. You can find meanness in the least of creatures, but when God made man the devil was at his elbow.”
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help"
56 mins

kéznél van, elérhető

at (one's) elbow
Close at hand; nearby.
Something went wrong...
+2
2 hrs

1. keze ügyében ~ 2. asztalán ~ 3. könyvespolcán

Ezek (főleg 2. és 3.) is elképzelhető ekvivalensek, ha az "every"-vel bővített kontextusból többet próbálunk kifacsarni.

... English literature in its broadest context and, in achieving this, have made sure that the book should be at the elbow of every serious reader.
At $ 69.95 and with 752 large pages this book is excellent value for money. It should be at the elbow of every occupational physician who is called upon to deal ...
This is more than a piece of ephemeral political writing, and is a book that should be at the elbow of every student of Near Eastern affairs. View the discussion ...
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik : az 1. leginkább
1 day 6 hrs
Köszönöm. Formálisan az első, de a fenti mondattípusban (az "every"-vel) mi ilyesmit mondunk: "Ott a helye minden olvasó/fordító/kutató asztalán~könyvespolcán" - én erre gondoltam, csak elfelejtettem kifejteni
agree hollowman2
1 day 15 hrs
Köszönöm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search