Glossary entry

English term or phrase:

direct /external hired [worker]

Hungarian translation:

saját /külső cég alkalmazottja

Jul 27, 2005 22:01
18 yrs ago
1 viewer *
English term

direct hired illetve external hired [worker]

English to Hungarian Social Sciences Human Resources
Építkezés költségvetésének elkészítéséhez szükséges szakemberállomány összegyűjtésének részletezése (képzettség, fizetés, munkaidő, státusz, stb) közben bukkantam rá. Rengeteg előfordulása van mindenfele,

http://workplacepolicies.stanford.edu/presentations/docs/USW...

http://www.eng.cam.ac.uk/inclusivedesign/index.php?section=a...

nekem csupán a magyar megfelelő nem jön a számra.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

saját alkalmazott vagy külső cég alkalmazottja

A "külső cég" még ragozható: alvállalkozó, szerződött partner stb.
Peer comment(s):

agree Andrea Szabados : Ez a szakszerű és magyaros megfogalmazás.
9 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm."
10 mins

közvetlen/külső bérmunkás/bérmunkerő

A fenti egy szószerinti próbálkozás.

Szebben úgy mondanám, hogy: megbízási szerződés alapján dolgozó / szerződéses munkatárs; illetve: alvállalkozó, esetleg külsős munkatárs.
Something went wrong...
17 mins

belsősként alkalmazott, külsősként alkalmazott

belsős alkalmazott, külsős alkalmazott
Mi biztos, hogy eyt hasynaltuk annak idelyén a Magyar Rádiónál.
A trükk itt azt hiszem inkább itt avval van, hogz hogzan lehetne azt mondani, hogy pld. egy megüresedett állásra szeretnének valakit felvenni... Akkor gondolom az állást belsős, illetve külsős szakemberek pályázhatják.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 55 mins (2005-07-28 10:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

Teljesen egyetertek veled Andrea, tenyleg csunya, de hat nem ez az egyetlen \"eroltetett\" magyar, vagy akar angol szo. Gyakran gondolkodtam mar en is, hogy vajon mint nyelvujitok kell-e, hogy kozremukodjunk neha, vagy a mar bevett, hasznalatos dolgokat kell-e hasznalni. En tenyleg csak azt irtam ide amit 100%-ban hasznaltunk a Magyar Radional es a Magyar Tevenel. Oszinten egyetertek veled. Koszi!
Peer comment(s):

neutral Andrea Szabados : Tartalmilag tényleg erről van szó, de annyira csúnyán hangzik akár félhivatalos szövegben is a "belsős"/"külsős"...
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search