Glossary entry (derived from question below)
Oct 12, 2006 07:34
17 yrs ago
2 viewers *
English term
media
English to Hungarian
Other
Environment & Ecology
EU, kutatás, FP7
A fordítása szerintem: médiák.
OK, hogy az angol nem teszi többesszámba, mert már eleve abban van, a magyar szóhasználat pedig ingadozik az egyes- és többesszám között. Ha az eredeti latin/angol értelmezéshez igazodunk, többesszámot kell használnunk, ami logikailag is indokolt, mert többféle média létezik.
Szerintetek is így helyes?
OK, hogy az angol nem teszi többesszámba, mert már eleve abban van, a magyar szóhasználat pedig ingadozik az egyes- és többesszám között. Ha az eredeti latin/angol értelmezéshez igazodunk, többesszámot kell használnunk, ami logikailag is indokolt, mert többféle média létezik.
Szerintetek is így helyes?
Proposed translations
(Hungarian)
4 -1 | médiák | Attila Piróth |
4 +3 | média | Anna Todero |
5 +1 | médiumok | juvera |
5 | médiák | László Kovács |
4 +1 | média | HalmoforBT |
Proposed translations
-1
20 mins
Selected
médiák
Sokan vitatják helyességét, de magyarul igenis használatos a többes. A helyesírási szótárakban is szerepel.
Elogadhatatlannak tartanám "A média foglalkoztak vele"-szerű megoldásokat: a magyar nem veszi át más nyelvekből a többesképzést.
A fórum szónak sem fóra/fora magyarul a többes száma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-12 08:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Aki a médiák-at a dupla többes szám alapján kifogásolja - mint, gondolom, ön is -, az "az eredet csapdájába" esik (fallacia etymologica), amikor tehát megtudja egy kifejezés származását, és rá akarja kényszeríteni az idegen nyelv kategóriáit a magyarra. Csakhogy a nyelvek nem így működnek...
http://www.btk.elte.hu/delg/publications/modern_talking/54.h...
Elogadhatatlannak tartanám "A média foglalkoztak vele"-szerű megoldásokat: a magyar nem veszi át más nyelvekből a többesképzést.
A fórum szónak sem fóra/fora magyarul a többes száma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-12 08:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Aki a médiák-at a dupla többes szám alapján kifogásolja - mint, gondolom, ön is -, az "az eredet csapdájába" esik (fallacia etymologica), amikor tehát megtudja egy kifejezés származását, és rá akarja kényszeríteni az idegen nyelv kategóriáit a magyarra. Csakhogy a nyelvek nem így működnek...
http://www.btk.elte.hu/delg/publications/modern_talking/54.h...
Peer comment(s):
disagree |
HalmoforBT
: Használják, de tévesen. (Az Ön nagybetűvel írandó!)
7 mins
|
Sándor Katalin javaslata nagyon jó: keresd meg Nádasdy Ádám írását.
|
|
disagree |
Anna Todero
: Az Akadémiai Kiadó Magyar helyesírási szótárában ez szerepel: média (= közvetítő eszközök), illetve lejjebb: médium, közszolgálati médium.
2 hrs
|
Kérlek, vedd le egy könyvesboltban a polcról az ennél újabb, nagyobb terjedelmű, és az MTA ajánlásaival teljesen összhangban készített, az MTA Nyelvi bizottsága által nagyon nagyra értékelt Osiris Helyesírást, és nézz bele.
|
|
agree |
Adam Neudold
: Nádasdyéhoz hozzá lehet fűzni pl. a magyar banda-bandák szót is, ami a latin bandumból ered, mégsem bandumok ma a banda többes száma... amúgy (Halmofornak): az "ön" szó nem irandó nagybetűvel, ez csak divatjelenség.
331 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Két egyforma válasz közül az 1 perc miatt ezt választom. A kérdésemre nehéz is objektívan válaszolni, és az én kiválasztásom is szubjektív. Nem állítottátok egyöntetűen, hogy a saját verziómnak nem volna létjogosultsága, ezért maradok a belső fülemnek jobban tetsző változatnál. Köszönöm mindegyiktek segítségét! "
21 mins
médiák
Szerintem is többesszám kell, ennyiben hasonlít az information - információk szóra. Ha nem TV, újság, stb. akkor viszont hordozó, adathordozó a megfelelő fordítás.
Peer comment(s):
disagree |
HalmoforBT
: A *média* már tartalmazza az összes tömegtájékoztató eszközt, ezért felesleges és helytelen többesszámba tenni.
8 mins
|
agree |
Attila Piróth
: Persze, használják - szeretném látni, amikor egy korrektor belejavít abba a fordításba, amelyben szerepel a médiák szó: mit tud pl. a Nádasdy-cikk ellen szegezni?
1 hr
|
Köszönöm! Az imént elolvastam a Nádasdy-cikket, és megerősített hitemben (meg persze az egyetértés is) :-)
|
+3
29 mins
média
Tudom, hogy sokan többes számba teszik, de szerintem ez gyűjtőkifejezés, olyan, mint a "sajtó", amit szintén egyes számban használunk. Természetesen ilyenkor az ige is egyes számba kerül, tehát "a média is foglalkozott vele". A másik érv, hogy ez a latin "medium" szónak már eleve a többes száma, bár ezt a magyar beszélő nem köteles tudni. Szerintem egyszerűen jobban hangzik így.
Peer comment(s):
agree |
Bernadett Horváth
18 mins
|
Köszönöm.
|
|
agree |
HalmoforBT
1 hr
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Judit Kadek
: Egyetértek.
2721 days
|
+1
1 hr
médiumok
A media latin többesszám. Ez magyarul ma már megfelel gyűjtőfőnévnek, amelyhez nem kell az igét többesszámban írni.
A latin egyesszám medium, tehát egyesszámban nekünk is ezt kellene használni - médium.
Ennek a magyar többesszáma pedig médiumok.
;-) csak azért írtam, hogy bedobjam az egeret a macskák közé. (Nem akarom fordítva mondani, mert tudom, hogy úgyis engem fogtok szétcincálni.)
A latin egyesszám medium, tehát egyesszámban nekünk is ezt kellene használni - médium.
Ennek a magyar többesszáma pedig médiumok.
;-) csak azért írtam, hogy bedobjam az egeret a macskák közé. (Nem akarom fordítva mondani, mert tudom, hogy úgyis engem fogtok szétcincálni.)
Peer comment(s):
agree |
HalmoforBT
1 hr
|
neutral |
Attila Piróth
: Erről az alakról is szól a Nádasdy-cikk; érdemes elolvasni. Egyetérteni nem kötelező, de elgondolkodtató.
1 hr
|
+1
25 mins
média
A média a magyarban összefoglaló fogalom, azaz az összes MÉDIUM-ot magába foglalja. Csupán az egyesszámú alakot nemigen használjuk, csupán csak akkor, ha egy médiumot határozottan ki akarunk emelni a többi közül.
Lásd: http://www.enc.hu/1enciklopedia/mindennapi/tomegkommunikacio... : A tömegkommunikáció mindig valamilyen médiumon keresztül történik, és rendszerint professzionális kommunikátorok irányítják.
Találtam a linkek között egy vicces súlyos tévedést is: http://pcforum.hu/szotar/m�dium.html : Médium
medium
médium
A média többesszámú változata.
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2006-10-12 11:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
Semmi újszerű. Csak rejtetten többesszámú, tartalmilag egyesszámban használt gyűjtőfőnév. Azért nem kell alakilag is többesszámba tenni, mert már egysszámban is több dolgot foglal magába.
Lásd: http://www.enc.hu/1enciklopedia/mindennapi/tomegkommunikacio... : A tömegkommunikáció mindig valamilyen médiumon keresztül történik, és rendszerint professzionális kommunikátorok irányítják.
Találtam a linkek között egy vicces súlyos tévedést is: http://pcforum.hu/szotar/m�dium.html : Médium
medium
médium
A média többesszámú változata.
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2006-10-12 11:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
Semmi újszerű. Csak rejtetten többesszámú, tartalmilag egyesszámban használt gyűjtőfőnév. Azért nem kell alakilag is többesszámba tenni, mert már egysszámban is több dolgot foglal magába.
Peer comment(s):
neutral |
Attila Piróth
: És többes számú igét melyik alakhoz teszel? Vagy mit kezdesz ezzel: tudósízott róla a televízió és több napilap is. Ezek a *** - ide mi jön? // Az egyes számú igével használt média többes száma a médiumok. Újszerű.
8 mins
|
1. *média* + ige egyesszámban 2. Ezek a médiumok/(tömeg)tájékoztatási eszközök.
|
|
agree |
Krisztina Lelik
22 hrs
|
köszönöm
|
Discussion
Továbbá eszembe jut Archimedes ismert tévedése a légy lábainak a számáról, amely évszázadokig élt a könyvtárakban. Ti szoktatok ilyesmit mondani a Google-ról is,
Most már csak azért is megnéztem a Google találatokat:
média: kb. 10 millió
médiák: kb. 100 ezer
Nem éppen engem igazol, de ki mondja, hogy a Google-ban mindig minden helyes?
Szóval, érveket lehet felhozni mindkettő mellett, nézőpont kérdése is, akárcsak az, hogy a Nap attól függően jár balról jobbra vagy jobbról balra, hogy melyik félgömbről nézzük. :-)