Glossary entry

English term or phrase:

Scene position

Hungarian translation:

felvételtípusok

Added to glossary by SZM
Jul 20, 2007 10:34
16 yrs ago
English term

Scene position

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Digitális fényképezőgép
Hogyan fordíthatom ezt magyarra?

(A következő scene position-ok közül lehet választani:
(BABY MODE)/m (PORTRAIT)/, (LANDSCAPE)/. (SPORT)/8 (NIGHT)/
(NATURAL LIGHT)/ (BEACH)/ (SNOW)/ (FIREWORKS)/ (SUNSET)/
(UNDERWATER)/ (FLOWER)/ (PARTY)/ (MUSEUM)/ (TEXT))

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

ld. lent

Én így fordítanám és használnám:

előre beállított felvétel

PORTRÉ felvétel, PORTRÉ beállítás

felvételtípusok

--------------------------------------------------
Note added at 47 perc (2007-07-20 11:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

felvétel-beállítás
Peer comment(s):

agree zsuzsa369 (X) : felvételi beállítások
41 mins
Köszönöm!
agree HalmoforBT : felvételtipusok
1 hr
Köszönöm!
agree János Kohl
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A sok jó javaslat közül maradok a felvételtípusnál, bár a képstílus is tetszik. Régebben is volt hasonló téma, akkor a képtípusnál maradtunk, az vált be. Igaz, minden leírásban másképpen fordítják. Köszönöm mindannyiotok segítségét."
46 mins

képstílus

Példák:
Standard képstílus. Portrait képstílus. Landscape képstílus ... Ilyen a téma részletessége, a választott érzékenység vagy záridő, esetleg képstílus. ...
http://pixinfo.com/cikkek/canon_eos_30d.5 - 31k


A picture style menüpont alatt a készítendő felvétel paramétereit választhatjuk meg. Hat előre programozott lehetőséget kínál a program: alap, portré, tájkép, természetes, megbízható, monokróm (standard, portrait, landscape, neutral, faithful, mono); valamint 3 általunk kialakított stílus elmentésére is lehetőség van.
http://digicams.hu/tp/pages/posts/eos400--a-sikertortenet-fo...

Képstílus
A Képstílus-előbeállítások leegyszerűsítik a képminőség vezérlését a fényképezőgépen..A hat előbeállítás a következő:
- Szabványos – tiszta, élénk képek esetén, amikor nincs szükség utómunkálatokra
- Portré – optimalizálja a színtónust és a telítettséget, illetve gyengíti az élességet a tetszetős bőrtónus érdekében
- Tájkép – erőteljesebb zöld és kék színek, erősebb élesítés, így a hegyek, fák és épületek körvonalai tisztábbak lesznek
- Semleges – utómunkálatokhoz ideális beállítás
www.canon.hu/php4/scripts/product.php4?id=898


--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2007-07-20 16:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

A fentiekre csak a kép(stílus) megnevezést találtam (egyéb megnevezések csak szórványosan fordultak elő). További példák:

..a digitális képfeldolgozó rendszer bizonyos működési paramétereit lehet megadni, néhány elôre definiált stílus segítségével. Ilyen stílus a Standard, a Portrait a portrékoz, a Landscape a tájképekhez, a Neutral vagyis semleges, a Faithful azaz színhű, és a Monochrom vagyis a fekete-fehér.
www.fotovilag.hu/vegyes/tesztcikkek/Canon_EOS30D.pdf

Választhatunk Standard, Portrait, Landscape, Neutral, Faithful és Monochrome stílust, majd ezeken belül külön-külön állíthatjuk be az élességet, kontrasztot ...
www.pixmania.com/hu/hu/226648/art/canon/eos-30d.html?itag=9...

... megbízható, monokróm (standard, portrait, landscape, neutral, faithful, mono); valamint 3 általunk kialakított stílus elmentésére is lehetőség van, ...
digicams.hu/tp/pages/posts/eos400--a-sikertortenet-folytatodik426.php?page=2

A Standard stílus jelenti az alapbeállítást, Portrait stílusnál enyhébb élesítést, és zöldeket, de erősebb magenta színezetet kapunk. A Landscape a ...
pixinfo.com/cikkek/canon_eos-400d.5 - 28k

Példánkhoz a Vivid Landscape stílust választottam, ami sötétté tette a lombozatot és az ég kékjét, viszont gyengítette a piros csatorna világosságát. ...
www.digiretus.hu/tippek/cikkiro.php?SORSZAM=261&PHPSESSID=1...
Something went wrong...
+1
1 hr

téma (jelenet)

Lehet, hogy a position a választókapcsoló állására vonatkozik. Akkor a scene a fényképezésben téma vagy jelenet. Itt tkp. gyárilag programozott beállitásokról van szó, de ez a megközelités nem alkalmas rövid megnevezéshez. A javaslatom a lehető legrövidebb, és nem érthető félre.

--------------------------------------------------
Note added at 9 óra (2007-07-20 20:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sajnos, a motivum az igazi. (Bocs. Átmenetileg nincs hosszú i betűm.)
Peer comment(s):

agree István Hirsch : Hosszas keresés után úgy tűnik, hogy a "jelenetválasztás" vagy a "motívumprogram" a legjobb választás.
1 day 21 hrs
Köszönöm. Sztm itt újitásra van szükség, mert nagyon rossz kifejezéseket használnak a leirásokban.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search