Glossary entry

English term or phrase:

assay

Hungarian translation:

módszer/eljárás

Added to glossary by SZM
Jul 9, 2006 15:11
17 yrs ago
1 viewer *
English term

assay

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Folyadék szcintillátor szoftvere
An assay represents a comprehensive set of
parameters that the system uses for the purpose of sample analysis.

Ha így van az assay definiálva, szerintetek melyik szó lesz a legpontosabb/legszakszerűbb fordítása: elemzés, elemzési eljárás/módszer, vizsgálat, vagy más?

Discussion

CSsys (X) Jul 11, 2006:
ebben az esetben akkor a <<modell>> a legmegfelelőbb

Proposed translations

17 hrs
Selected

módszer/eljárás

Egy módszer egy átfogó paraméter készletet jelenít meg, amelyet a rendszer a minta elemzése céljából használ.



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-07-10 08:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ha az assay mintát jelentene, akkor SZVSZ a mondat kissé másképp hangzana, pl. "An assay represents a comprehensive set of parameters that the system uses for analyzing it."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ebbe a szövegkörnyezetbe a módszer vagy eljárás passzol leginkább, köszönöm."
+2
21 mins

elemzési vagy vizsgálati minta

-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-07-09 15:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

„Egy elemzési minta nagy számú paramétert tartalmaz, melyeket a rendszer a minta analizálása céljára használ.”

A "assay" egyébkét magát az "elemzés" vagy "vizsgálat" folyamatát, illetve eredményét is jelenti.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-07-10 13:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

A „minta” megjelölést azért nem használtam, mivel „elemzési vagy vizsgálati minta”, amire gondoltam, azaz összegyűjtött, de még fel nem dolgozott adathalmaz.
Az „assay” szó "elemzés" vagy "vizsgálat" fordítása nehézkes, alkalmazási problémáit az alábbi fordítás tükrözi:
„Egy módszer egy átfogó paraméter készletet jelenít meg, amelyet a rendszer a minta elemzése céljából használ.”
1) Ha a rendszer végzi a minta elemzését, akkor azt megjelenítés nélkül is megteheti (pl. egy elemzési mintával).
2) „A módszer … jelenít meg”, szerintem ennél csak jobb kombinációk vannak, pl. „módszerrel jelenítenek meg” (ha a „represent” szó „képvisel” vagy ”reprezentál” fordítását használjuk, akkor szerintem egyszerűbb az életünk).
3) „Átfogó adathalmaz”, azért ennél is van jobb megoldás, de ez itt lényegtelen.

Nyugodtan lehet az „assay” szót is használni, ha valaki végképp nem igazodik el a jelentései között:
„Az assay hígítása és az eredmény kiszámítása automatikusan megtörtént….”
„A szükséges csövecskék vagy reagensek nem állnak rendelkezésre az assay elvégzésének ütemezésére.”
http://documents.orthoclinical.com/clindiag/ocdfiles.nsf/31c...$FILE/FC_J11794_HU.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2006-07-10 15:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a teljes szövegkörnyezetben az „elemzési vagy vizsgálati minta” kifejezések használata nem szerencsés, pl. a minta szó más célú használata miatt, akkor marad az "elemzés" vagy "vizsgálat"
„Egy elemzés (vagy vizsgálat) nagy számú paramétert reprezentál, melyeket a rendszer a mintaanalízis céljára használ.”

An assay is a procedure where the concentration of a component part of a mixture is determined.
http://en.wikipedia.org/wiki/Assay

http://www.proz.com/kudoz/1441040

Peer comment(s):

agree aradek : Elemzés vagy vizsgálat
2 days 10 hrs
agree Erzsébet Czopyk
2 days 12 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr
English term (edited): assay

minta

A minta egy komprehenzív paraméterkészlet, melyet a rendszer a minta elemzése (kiértékelése) céljából használ fel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-07-11 07:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

A modell egy komprehenzív paraméterkészletből áll, melyet a rendszer a mintaelemzés céljából használ fel.

vizsgálati modell, mint olyan
Note from asker:
Gondoltam rá én is, de a sample szó is szerepel ugyanebben a mondatban meg sok másikban. Nem szerencsés, ha mindkettőt mintának fordítom.
Peer comment(s):

agree SSDD
11 mins
köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search