Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
closed book test
Hungarian translation:
segédeszközök nélküli vizsga
Added to glossary by
Zsuzsa Berenyi
Oct 16, 2008 09:46
15 yrs ago
1 viewer *
English term
closed book test
English to Hungarian
Social Sciences
Education / Pedagogy
testing
Az "open book test" ellentéte, olyan, aminél nem lehet könyvet, jegyzetet vagy egyéb segédeszközt használni. Tud valaki rövid, velős megfelelőt?
Előre is köszönöm.
Előre is köszönöm.
Proposed translations
(Hungarian)
3 +10 | Segédeszközök használata tilos. | Eva H. |
4 | "csukott könyv" vizsga | Lingua.Franca |
Proposed translations
+10
30 mins
Selected
Segédeszközök használata tilos.
Ez a megoldás kevésbé frappáns és rövid, de magába foglalja az egyéb segédeszközöket is.
Example sentence:
szóbeli vizsgákon segédeszközök használata tilos
Peer comment(s):
agree |
Dr. Janos Annus (X)
: Nekem ez tetszik, mert nem tükörfordítás, mint a másik idézőjeles szöveg. Annak érdekében, hogy alcím-szerű legyen és illeszkedjék a feltételezett környezetbe, azt javasolnám, hogy legyen "Segédeszközök nélküli vizsga".
2 hrs
|
agree |
Zsuzsanna Koos
: Szerintem ez jó megoldás, ha a főcím már tartalmazza a vizsga szót. (Ezért lett volna jó ismerni a kontextust.)
2 hrs
|
agree |
Krisztina Lelik
: v. segédeszközök használata nélkül
3 hrs
|
neutral |
hollowman (X)
: Nem tisztázza a kérdést (mi számít segédeszköznek és mi nem).
18 hrs
|
agree |
ValtBt
20 hrs
|
agree |
Attila Piróth
: Zsuzsa részletesebb szövegkörnyezete alapján a következő megoldás tűnik kézenfekvőnek: "X. modul. Segédeszközök használata tilos."
21 hrs
|
agree |
Gusztáv Jánvári
: Annus doktor módosítása tetszik a legjobban. Egyébként ezekre nem születtek speciális magyar terminusok, ezért nem találtok a google-ön sem.
22 hrs
|
agree |
Csaba Szenes
1 day 39 mins
|
agree |
Istvan Nagy
1 day 9 hrs
|
agree |
juvera
3 days 11 hrs
|
agree |
Tradeuro Language Services
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm."
14 mins
"csukott könyv" vizsga
A KÖZÉP-EURÓPAI EGYETEM FELVÉTELI SZABÁLYZAT-ban így van írva. Esetleg egy rövid magyarázatot is hozzáírhatsz.
• "Nyitott könyv" vizsga. A hallgatók a vizsga során bármilyen tankönyvet, cikket és/vagy jegyzetet használhatnak.
• Korlátozott "nyitott könyv" vizsga. A hallgatók a vizsga során az előre meghatározott anyagokat használhatják. A vizsga megkezdése előtt gondoskodni kell arról, hogy minden hallgató tisztában legyen azzal, mely anyagok használhatók vagy nem használhatók.
• "Csukott könyv" vizsga.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-16 10:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://web.ceu.hu/downloads/FelveteliSzabalyzat.doc
• "Nyitott könyv" vizsga. A hallgatók a vizsga során bármilyen tankönyvet, cikket és/vagy jegyzetet használhatnak.
• Korlátozott "nyitott könyv" vizsga. A hallgatók a vizsga során az előre meghatározott anyagokat használhatják. A vizsga megkezdése előtt gondoskodni kell arról, hogy minden hallgató tisztában legyen azzal, mely anyagok használhatók vagy nem használhatók.
• "Csukott könyv" vizsga.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-16 10:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://web.ceu.hu/downloads/FelveteliSzabalyzat.doc
Peer comment(s):
agree |
hollowman (X)
18 hrs
|
disagree |
Gusztáv Jánvári
: Tiszteletem a CEU azon kollegájának, aki ezt jóváhagyta. Valószínűleg a zsákutcát meg holtvégnek fordítaná, mert literáliamániás a kincsem. :)
22 hrs
|
neutral |
juvera
: Ne vedd személyeskedő hozzászólásnak. Az ilyen szó szerinti fordítások a gyenge, gyakran a szöveget nem is értő fordítók tollából kerülnek ki, és jobb lenne kikerülni őket, mint terjeszteni.
3 days 11 hrs
|
Discussion
Záróvizsga
Csukott könyv teszt, segédanyagok használata tilos!
Ez a lábjegyzetek gondját is megoldja, hiszen az alcímben megvan a magyarázat arra, hogy mi is egy "csukott könyv teszt".