Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reconstitute
Hungarian translation:
beoldás
Added to glossary by
Janos Fazakas
Apr 18, 2008 20:18
16 yrs ago
1 viewer *
English term
reconstitute
English to Hungarian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
hogy mit jelent, azt tudom, de hogy mondjuk ezt magyarul?
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | beoldás | Janos Fazakas |
5 | lsd. lenn - nem pontért | aradek |
4 | kiegészít/felold | Róbert Hanczkó, Ph.D. |
4 -1 | rekonstruál / rekonstituál | Attila Hajdu |
Change log
May 2, 2008 06:08: Janos Fazakas Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
beoldás
Feltéve, hogy egy liofilizált vagy por alakjávan lévő gyógyszerről van szó.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: igen, pl. a terhességi tesztek liofilizált gömbje a csőben
4 hrs
|
agree |
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
: FELoldást javasolnék; a laborosok szokták még "felvenni" is :-)
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
1 hr
rekonstruál / rekonstituál
Ennél a jelentésnél:
to constitute again or anew; reconstruct, reorganize, or recompose; specif., to restore (a dehydrated or condensed substance) to its full liquid form by adding water
to constitute again or anew; reconstruct, reorganize, or recompose; specif., to restore (a dehydrated or condensed substance) to its full liquid form by adding water
Peer comment(s):
disagree |
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
: ebben a szövegkörnyezetben nem
6 hrs
|
http://www.google.com/search?hl=hu&as_qdr=all&q=rekonstituál...
|
1 day 7 hrs
kiegészít/felold
Pl. előrecsomagolt pH-standardok esetében megadja a gyártó, hogy mennyi oldószerben kell feloldani, vagy mekkora térfogatra kell kiegészíteni, ha folyadékról van szó, hogy az adott pH-értékű oldatot kapjuk.
2 days 8 hrs
lsd. lenn - nem pontért
A "reconstitute" jelentheti szilárd anyag oldatba vitelét - erre természetesen a feloldás/ oldatba vitel stb. a jó - , de jelentheti azt is, hogy folyékony koncentrátumhoz kell oldószert hozzáadni, amit magyarul felhígitásnak hívnék. Ha nem lehet tudni, hogy a kiindulási anyag szilárd, vagy folyékony, akkor marad a "készítse el az oldatot", vagy a "rekonstituálás", mint megoldás.
Peer comment(s):
neutral |
Róbert Hanczkó, Ph.D.
: A rekonstitualassal biztosan nem ertenek egyet; ezt semmilyen - jozan-hozzaerto iro altal irt - szakkonyvben nem talalnad meg. Ti. teljesen magyartalan.
9 days
|
Discussion