Sep 15, 2009 03:02
14 yrs ago
English term

Navajo csillagképek

English to Hungarian Science Astronomy & Space
constellations
Sash, the bear. Dasani, the porcupine. The homed rattlesnake, Thishtso. Anitanii, the beetle.

Van ezeknek magyar nevük, vagy ezek az alakzatok megfelelnek bármelyik "hagyományos" csillagképnek?
Nagy Medve, Skorpió, stb.

Discussion

kyanzes Sep 15, 2009:
Válaszok Valójában nem ártana tudni, hogy mi a célja a fordításnak. Ha a csillagászattal kapcsolatos ősi navajó hiedelmekről van szó, akkor feltehetőleg érdemes átültetni a jelentéseket. Ha általános utalásokról van szó, akkor valószínűleg a közismert elnevezések a célravezetőek. Esetleg opcionálisan átvehető mindkettő.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

a medve, a tüskés disznó, a szarvas csörgőkígyó, a kukoricabogár (az angol nevek fordításai)

sash = the bear = a medve
dasani = the porcupine = a tüskés disznó
thishtso = the horned rattlesnake = a szarvas csörgőkígyó
'anlt'ánii = the corn beetle = a kukoricabogár

"Constellations matching commonly accepted ones
Constellations and Stars Constellations that are similar or exact are:
• náhookos bikhá'i (Big Dipper)
• náhookos ba'áádi (Cassiopeia)
• hastiin skai and Dilyéhé (The Pleides)
• so' hotsii (Aldebaran)
• atsétso (a star in Scorpio)
• atseéts'ósi (a star in Orion)
• Yikáísdáhi (the Milky Way)

Unique constellations
Unique constellations include:
• sash (the bear)
• 'anlt'ánii (the corn beetle)
• thishtso (the horned rattlesnake)
• dasani (the porcupine)"


--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2009-09-15 08:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

„A porcupine szó maga a latin porcus (disznó) és a „tüske, tövis” jelentésú francia epine összevonásából született egykor, jelentése „tüskés disznó”. Kanada és Brit Columbia tűlevelő erdeiben, a szubalpin zónákban él.”
http://zklusa.blogter.hu/83794/de_mi_az_a_porcupine



--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2009-09-15 08:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Horned Rattlesnake
Crotalus cerastes, Cerastes cerastes"
http://www.photovault.com/Link/Animals/Reptiles/Snakes/Speci...
Peer comment(s):

agree Attila Piróth : Alighanem más nevekkel kell magyarul is illetni őket.
6 hrs
Egyetértek.
agree hollowman (X)
1 day 16 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget. Ez volt a leghasznosabb segítség. Végül, én is az angol főnevek fordításával oldottam meg. Az állatnevek fordításával sokat segítettél. Köszi."
+3
3 hrs

ld. lent

Szerintem nagyon valószínű, hogy megfelelnek:)
Peer comment(s):

agree Zsuzsa Berenyi : Szerintem is.
40 mins
agree Miklós Monostory
8 hrs
agree hollowman (X)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search