Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
internal and external counter parties
Hungarian translation:
külső és belső szerződő felek / külső-belső szerződő felek
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-13 14:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 10, 2009 13:15
14 yrs ago
English term
internal and external counter parties
English to Hungarian
Marketing
Accounting
A 'counter' rész érdekelne a leginkább, hogy itt hogy lehetne fordítani. Ha valakinek lenne valamilyen ötlete..köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
5 | külső és belső szerződő felek / külső-belső szerződő felek | Katalin Szilárd |
3 +1 | tranzakciós partnerek/tranzakcióban részt vevő felek | Katalin Varga-Pinter |
Proposed translations
45 mins
Selected
külső és belső szerződő felek / külső-belső szerződő felek
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl〈=hu&ihmlang=...
"(3) Az eurobankjegyek és -érmék jogosult szerződő felek számára való előszállítása és a készpénzzel hivatásszerűen foglalkozó harmadik személyek számára való továbbszállítása hozzá fog járulni a készpénzcsere zavartalan végrehajtásához, az euro bevezetésével kapcsolatos logisztikai terhek enyhítéséhez, és a kettős készpénzforgalommal kapcsolatos költségek csökkentéséhez.
(3) Frontloading of euro banknotes and coins to eligible counterparties, and sub-frontloading to professional third parties, would contribute to a smooth cash changeover, alleviate the logistical burden of adopting the euro and contribute to reducing the costs associated with dual currency circulation."
http://www.bet.hu/print/topmenu/piacok_termekek/elszamolas/e...
"A KELER KSZF mint központi szerződő fél
A KELER KSZF látja el - mind az azonnali, mind a származékos piacon - a központi szerződő fél (CCP – Central CounterParty) funkciót. A CCP lényege, hogy a KELER KSZF pénzügyi garanciát vállal az ügyletek teljesítésére, egy esetleges nem teljesítéskor a vevővel szemben eladóként, az eladóval szemben vevőként lép fel, így garantálja az általa befogadott ügyleteket. Amennyiben valamelyik fél nem teljesít, a KELER KSZF saját tőkéje terhére is köteles helytállni a nem teljesítő tag üzleteiből adódó kötelezettségekért."
"(3) Az eurobankjegyek és -érmék jogosult szerződő felek számára való előszállítása és a készpénzzel hivatásszerűen foglalkozó harmadik személyek számára való továbbszállítása hozzá fog járulni a készpénzcsere zavartalan végrehajtásához, az euro bevezetésével kapcsolatos logisztikai terhek enyhítéséhez, és a kettős készpénzforgalommal kapcsolatos költségek csökkentéséhez.
(3) Frontloading of euro banknotes and coins to eligible counterparties, and sub-frontloading to professional third parties, would contribute to a smooth cash changeover, alleviate the logistical burden of adopting the euro and contribute to reducing the costs associated with dual currency circulation."
http://www.bet.hu/print/topmenu/piacok_termekek/elszamolas/e...
"A KELER KSZF mint központi szerződő fél
A KELER KSZF látja el - mind az azonnali, mind a származékos piacon - a központi szerződő fél (CCP – Central CounterParty) funkciót. A CCP lényege, hogy a KELER KSZF pénzügyi garanciát vállal az ügyletek teljesítésére, egy esetleges nem teljesítéskor a vevővel szemben eladóként, az eladóval szemben vevőként lép fel, így garantálja az általa befogadott ügyleteket. Amennyiben valamelyik fél nem teljesít, a KELER KSZF saját tőkéje terhére is köteles helytállni a nem teljesítő tag üzleteiből adódó kötelezettségekért."
Note from asker:
Köszönöm! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm! Most akartam magamnak válaszolni, mert erre a megoldásra jutottam bár nem vagyok biztos a 'counter parties' helyesírását illetően. Egybe vagy külön vagy mindkettő helyes?"
+1
45 mins
tranzakciós partnerek/tranzakcióban részt vevő felek
counterparties
Note from asker:
Köszönöm! |
Peer comment(s):
agree |
hollowman (X)
3 hrs
|
Something went wrong...