Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Caution
Hebrew translation:
zehirut זהירות
Added to glossary by
Ed Colaianni
Jun 6, 2006 13:46
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Caution
English to Hebrew
Tech/Engineering
Manufacturing
"Caution" as in the "Danger--Warning--Caution--Note" hierarchy used for standardized warning lables
Proposed translations
(Hebrew)
5 +1 | zehirut זהירות | Eynati |
5 | אזהרה, אתראה | Iris Bat-Or |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
zehirut זהירות
I translate this hierarchy all the time.
Danger = sakana
Warning = azhara
Caution = zehirut
Note = he'ara
Danger = sakana
Warning = azhara
Caution = zehirut
Note = he'ara
Note from asker:
Thanks, that is just what I needed |
2 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
אזהרה, אתראה
According to Alcalay's dictionary as well as my personal knowledge
Example sentence:
דוגמה 1 :-אזהרה: יש לחהשתמש רק .... דוגמה 2:- אתראה: החומר מסוכן לבריאות
Peer comment(s):
agree |
Daniel Ganor
: Can also be זהירות
21 mins
|
Right you are!
|
|
disagree |
Eynati
: No - incorrect position in the hierarchy.
2 hrs
|
Something went wrong...