Glossary entry

English term or phrase:

obsolete

Hebrew translation:

שאינו בשימוש

Added to glossary by Blue Sparrow
Jun 14, 2005 22:57
18 yrs ago
English term

Proposed translations

-1
10 hrs
Selected

שאונו בשימוש

Another suggestion. I don't know if this fits your context.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 19 mins (2005-06-15 18:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECTION: שאינו בשימוש

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 43 mins (2005-06-15 18:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

This was suggested by my daughter who is studying for her doctorate in biology at a university in Israel.
Peer comment(s):

disagree Eynati : Irrelevant and misspelled.
8 hrs
Sorry about my Hebrew typing error.
neutral liora (X) : Sorry, I keep thinking of Convera Co who wanted words translated out of context. And this one seems to be one of them and if so, is our random discussion and selection going to decide the outcome in their database ?
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! Because I wasn't sure if this is the correct translation in this context (there are so many obsolete items...) - I was looking for an answer from a biology expert. It also agrees with an explanation I have just found that says : "If users and developers agree that a term is defunct, then it is removed from its place in the ontology and made a child of the meta term "obsolete;" its definition is preserved." Many thanks to everybody !"
-2
1 hr

לא תקף,מיושן, אבד עליו הקלח

"lo takef" is invalid
meyushan is outdated.
"Avad alav hakelach" is a litterary expression for obsolete.
Peer comment(s):

agree Amnon Shapira : In most cases מיושן is the best translation, so is this one
5 hrs
disagree Jonathan Spector : not in the biological sense
11 hrs
disagree Eynati : As JS; and not the correct way to spell kelakh.
18 hrs
disagree vernir : when the context is genetics, the meaning is Vestigial or imperfectly developed, especially in comparison with other individuals or related species
1 day 5 hrs
Something went wrong...
-1
12 hrs

של זכר, של סימן

מובן המילה הוא
VESTIGIAL,
תורגם כך באלקלעי.
Peer comment(s):

disagree Eynati : Even if it means vestigial, which may well be correct, this translation is literal and does not address the sense of 'obsolete' at all.
6 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 6 hrs

מיושן, אבד עליו קלח

כאשר ההקשר הוא ביולוגיה, המשמעות היא : לא מפותח בהשוואה לפרטים אחרים או לזנים הדומים לו

באופן כללי: אם רוצים לדבר בעברית תקנית, יש לאמר אבד עליו קלח ולא אבד עליו הקלח
Peer comment(s):

disagree Eynati : Then at least spell kelakh correctly.
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search