Glossary entry

English term or phrase:

Broadcast

Dutch translation:

Broadcastingindustrie

Added to glossary by Willemina Hagenauw
Jan 7, 2021 10:41
3 yrs ago
19 viewers *
English term

Broadcast

English to Dutch Tech/Engineering Other Industrial categories
I am doing a translation for a product that is suitable for a lot of industries, such as gas and oil, power, and broadcast. How do I describe "broadcast" as an industry? "Omroep" does not seem to fit the bill as it also includes transmission from masts etc. I cannot find how this "broadcast" as an industry is called in Dutch.

Discussion

Robert Rietvelt Jan 12, 2021:
@Barend Ja,ja, censuur is Proz niet vreemd.
Barend van Zadelhoff Jan 12, 2021:
:-) Someone removed my 'goed-nieuws broadcast'.

The good thing is they can't remove the good news. :-)

Have a good day!

Barend
Willemina Hagenauw (asker) Jan 8, 2021:
Eindelijk eens een goed-nieuws broadcast!
Robert Rietvelt Jan 8, 2021:
@Barend Why are you "broadcasting" this? :-)
Willemina Hagenauw (asker) Jan 8, 2021:
Ik zal het even verder onderzoeken. Bedankt voor de bijdragen tot nu toe.
Robert Rietvelt Jan 8, 2021:
@Barend Sec gezien heb je gelijk, maar volgens mij heeft broadcast(ing) in dit geval een bredere betekenis (uitgaande van de gegeven informatie).
Barend van Zadelhoff Jan 8, 2021:
broadcasting = omroep (see bv. van Dale: omroepbedrijf = broadcasting company'
industry = vaak 'sector'

omroepsector = 8240 G-hits
Willemina Hagenauw (asker) Jan 8, 2021:
Robert, ik was ook al een beetje tot die conclusie gekomen. Er schijnt in het Nederlands echt geen allesdekkend woord voor te zijn, en als de Duitsers het doen...
Robert Rietvelt Jan 8, 2021:
Hebben wij er wel een eigen woord voor? Letterlijk bedoel je "uitzendingsindustrie", ook wel vertaald als "broadcastingindustrie". Zelfs de Duitsers (die overal een eigen woord voor hebben) gebruiken het. Misschien moet je het toch in deze richting zoeken.
Willemina Hagenauw (asker) Jan 7, 2021:
Heel hartelijk bedankt Barend. Enorm geholpen met je informatie!
Barend van Zadelhoff Jan 7, 2021:
By the way, walkie-talkie is ook in het Engels geen 'broadcasting'.

Broadcasting is the distribution of audio or video content to a dispersed audience via any electronic mass communications medium, but typically one using the electromagnetic spectrum (radio waves), in a one-to-many model.

The U.S. Code of Federal Regulations, title 47, part 97 defines "broadcasting" as "transmissions intended for reception by the general public, either direct or relayed".[7] Private or two-way telecommunications transmissions do not qualify under this definition. For example, amateur ("ham") and citizens band (CB) radio operators are not allowed to broadcast. As defined, "transmitting" and "broadcasting" are not the same.

https://en.wikipedia.org/wiki/Broadcasting
Barend van Zadelhoff Jan 7, 2021:
Dat hoeft geen probleem te zijn.

Als je gewoon kijkt naar wat 'broadcast' op een bepaald punt in de tekst betekent, kun je 'omroepsector', 'telecommunicatiesector' of 'omroep- en telecommunicatiesector' gebruiken.

Bij die 'walkie-talkies' gaat het in ieder geval om telecommunicatie. :-)

Succes.
Willemina Hagenauw (asker) Jan 7, 2021:
Het probleem daarme is dat er in de tekst al over "telecommunication and broadcast industry" wordt gesproken. Dus telecommunicatie wordt los gezien van de broadcast component.
Barend van Zadelhoff Jan 7, 2021:
Zou 'telecommunicatie- en omroepsector' wel werken
Willemina Hagenauw (asker) Jan 7, 2021:
Ja, het heeft te maken met alles wat via zendmasten etc. door de ether wordt verstuurd. Het is breder dan alleen radio en televisie, vandaar dat ik worstel om met een goede aanduiding te komen. Zo wordt er in mijn brondbestand ook over zendapparatuur gesproken.
Barend van Zadelhoff Jan 7, 2021:
Dat gevoel heb ik ook bij 'omroepsector', Willemina.

Maar ik wist niet 'walkie-talkies van nooddiensten' tot 'broadcast' behoorde, does it? Is 'broadcast' breder dan ik denk?
Willemina Hagenauw (asker) Jan 7, 2021:
Het voelt alsof dat alleen met radio en televisie te maken heeft en niet met bijvoorbeeld walkie-talkies van nooddiensten. Of heb ik dat mis?
Barend van Zadelhoff Jan 7, 2021:
Waarom is 'omroepsector' geen optie?
Willemina Hagenauw (asker) Jan 7, 2021:
Het gaat om technische apparatuur voor het regelen van systemen. Ik denk ook aan iets met "zend" in de naam, maar het moet om een sector/industrie gaan. Systeem is misschien een beetje te nauw. Kan natuurlijk "broadcast" gebruiken, maar heb liever een Nederlandse uitdrukking.
Ron Willems Jan 7, 2021:
Wat voor soort product? Daar hangt het wel een beetje vanaf denk ik. Als het alleen om de technische kant gaat, zou je 'zendsystemen' kunnen overwegen.

Proposed translations

1 day 6 mins
Selected

Broadcastingindustrie

Zie discussie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to everyone for their help. This one fitted best with my contest."
13 mins

ICT, media en communicatie

As applied by the KvK, the Netherlands Chamber of Commerce.
Note from asker:
Hartelijk dank voor je suggestie. Het wordt alleen gebruikt als "broadcast", maar ook in combinatie zoals "telecommunication and broadcast industry". Er wordt verder in de text verwezen naar "transmission", maar ook "radio and television". Ze bedoelen dus de hele sector, zowel het zenden van gegevens (ook voor nooddiensten) via radio en masten, maar ook voor entertainment.
Something went wrong...
7 hrs

uitzendtechnologie

Mede dankzij de bijdrage van Barend kwam ik op dit idee. Is dat iets?
Zie bijv. deze link waar uitzendtechnologie de vertaling is van Rundfunktechnik. https://glosbe.com/de/nl/Terahertz

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-01-07 18:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zou het bij uitzenden houden. En dan misschien uitzendindustrie. https://nl.qaz.wiki/wiki/Michael_L._Dorrough
Note from asker:
Zou "zendtechnologie" ook kunnen? Het lijkt me wel een mooie oplossing, maar het is niet een "industrie". Daar worstel ik steeds mee. Het moet als een bedrijfstak worden beschreven.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search