Glossary entry (derived from question below)
Engels term or phrase:
nine yards
Nederlands translation:
het echte werk (met alles erop en eraan)
Engels term
nine yards
Blijkbaar is The Whole Nine Yards een film. Is dat daar een zinspeling op?
Bedankt!
Katrien
4 +7 | het echte werk (met alles erop en eraan) | Gert Vercauteren |
Origin of the expression | Rutger Cornets de Groot |
Oct 12, 2008 08:47: Antoinette Verburg changed "Field (specific)" from "Bioscoop, film, TV, toneel" to "Idioom / spreekwoorden / gezegden"
Proposed translations
het echte werk (met alles erop en eraan)
Misschien kan je nog een betere vertaling vinden, maar dit is de betekenis. Denk niet dat er een verwijzing naar de film is.
Gert
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-12 08:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
- [...] zal nu echt alles in de strijd gegooid worden;
- [...] zal er nu echt tot het uiterste worden gegaan;
When you join the gym, they show you all the equipment, tell you how to use it, the whole nine yards.
They rushed him to the emergency room with lights flashing, sirens wailing, a police escort, the whole nine yards.
Reference comments
Origin of the expression
http://www.straightdope.com/columns/read/504/whats-the-origin-of-the-whole-nine-yards
http://www.phrases.org.uk/meanings/the-whole-nine-yards.html
Something went wrong...