Glossary entry

English term or phrase:

they go at it from an architecturally sane point of view

Chinese translation:

他们是基于架构上合理的角度来从事这样的变革的

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Jun 19, 2004 07:24
19 yrs ago
1 viewer *
English term

they go at it from an architecturally sane point of view

English to Chinese Tech/Engineering SAP
SAP NetWeaver arrives at a time when people are saying, 'We have no money.' And we are talking about a long-term investment, a strategy that pays off after an initial purchase. How do we overcome that? We don't expect customers to come in and do a big bang. This isn't mainframe to three-tier client-server, where you threw away the mainframe and then started fresh. This is an evolution, and we expect them to take years as they go from one process to the next, but they go at it from an architecturally sane point of view.
SAP“网络唯吾”登场的时候,人们都在叫嚷着:“我们没钱。”而我们正是在探讨一种长期投资,我们不指望客户登上门来,一掷千金。这次和主机体系向三层客户服务器体系的转变不同,那时你把主机体系彻底扔掉,然后重新开始。而这一次则是演变,我们预想,客户将需要多年才会从一个过程转变到另一个过程,????
Proposed translations (Chinese)
4 (但)他们是基于架构上合理的角度来从事这样的变革的

Proposed translations

14 mins
Selected

(但)他们是基于架构上合理的角度来从事这样的变革的

(但)他们是基于架构上合理的角度来从事这样的变革的
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search