Glossary entry

English term or phrase:

pin and pull

Chinese translation:

按拉法

Added to glossary by Domenico Zhou
Mar 17, 2015 10:47
9 yrs ago
English term

pin and pull

English to Chinese Medical Medical: Instruments
At any time during the deployment utilize the pin and pull method to completely retract the sheath.

一种用于腹主动脉瘤的内套膜支架,请问什么是 pin and pull method。谢谢!

Discussion

Domenico Zhou (asker) Mar 18, 2015:
以前也讨论过,但是我觉得应该有更好的译法。
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_pharmac...
Domenico Zhou (asker) Mar 17, 2015:
Hi Yingzhi, 好的,这是完整的一个操作步骤:Continue to deploy the stent-graft until the AUI graft is completely deployed. At any time during the deployment utilize the pin and pull method to completely retract the sheath. Always fully retract the sheath when deploying an AUI stent-graft.

就是这篇文章中的介绍的这种器械:http://www.tsvs.org/teach_detail.php?id=8
谢谢!
Yingzhi He Mar 17, 2015:
周老师,您还有别的上下文可以提供吗?这样我们可以有更多信息去查找。祝好!

Proposed translations

2 hrs
Selected

按拉法

pin 这里的意思应该是 hold someone firmly in a specified position so they are unable to move. 就是按住的意思。《新牛津英汉双解大词典》

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2015-03-20 16:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Domenico,

根据你提供的另一个帖子中 Adagiojeff 所做的解释,我觉得我提供的“按拉法”应该是正确的翻译。

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-03-22 11:29:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不客气,Domenico!
Peer comment(s):

neutral Yingzhi He : 可是这是用于腹动脉瘤的支架,您说的按拉法好像要用力很大的 感觉。还有没有别的翻译法?
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "多谢。我也觉得这是比较好的译法。"
6 hrs

安插扯拽法


供参考
Something went wrong...
2 days 16 hrs

锁拉方法

pin 有像大头针钉住锁定,然后再pull(拉动)的意思,所以先锁定然后再往回拉缩回球囊鞘。

类似medtronic的导丝支架产品
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search