Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gross-up Clauses
Chinese translation:
足额支付条款;全额支付条款
Added to glossary by
Sam Q
Jul 29, 2008 06:16
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Gross-up Clauses
English to Chinese
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
can anyone help me with the Chinese of "gross-up clauses" please? thanks
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | 足额支付条款;全额支付条款 | orientalhorizon |
4 +2 | 全额支付条款 | bhupiyujuan .. |
4 | 所扣税项补足条款 | Julia Zou |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
足额支付条款;全额支付条款
商务合同中常用条款,其它法律文书中涉及付款时也可能会遇到。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "agree thanks"
23 mins
所扣税项补足条款
[PDF] ISDA ISDA文件格式: PDF/Adobe Acrobat - HTML 版
(i) Gross-Up. All payments under this Agreement. will be made without any deduction or withholding for ... 所扣税项补足。 本协议项下的所有付款应不一任何税项 ...
www.isda.org/publications/pdf/2002-Master-Agreement-English... - 类似网页
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-29 06:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
或者“可获补偿税项条款”。
例如:你到一个新地方去工作,公司会给你relocation expenses,即补贴你搬家找房等费用,Gross-up 是你要为这些补贴付的税。
What is Gross-up and How Does it Work?
The concept is simple. Gross-up is the amount of money a relocating employee needs to pay the income taxes on the reimbursements received for relocation expenses. The reimbursement of most relocation expenses, such as the cost of a house hunting trip, is considered income for tax purposes. After receiving a reimbursement that includes a gross-up, the employee should be able to pay the applicable income taxes and net the approximate amount of the reimbursement.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-29 06:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Another example:
ISDA主协议中的预提税问题研究(一) - 赵英敏- 法天下法律博客(4) 如果该税项是“可获补偿税项”,则应当向另一方补足(Gross up)该税项,以使另一方收到的是全额款项。 上述理念的一个核心定义是“可获补偿税项”(Indemnifiable ...
www.fatianxia.com/blog_list.asp?id=37833 - 74k - 网页快照 - 类似网页
(i) Gross-Up. All payments under this Agreement. will be made without any deduction or withholding for ... 所扣税项补足。 本协议项下的所有付款应不一任何税项 ...
www.isda.org/publications/pdf/2002-Master-Agreement-English... - 类似网页
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-29 06:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
或者“可获补偿税项条款”。
例如:你到一个新地方去工作,公司会给你relocation expenses,即补贴你搬家找房等费用,Gross-up 是你要为这些补贴付的税。
What is Gross-up and How Does it Work?
The concept is simple. Gross-up is the amount of money a relocating employee needs to pay the income taxes on the reimbursements received for relocation expenses. The reimbursement of most relocation expenses, such as the cost of a house hunting trip, is considered income for tax purposes. After receiving a reimbursement that includes a gross-up, the employee should be able to pay the applicable income taxes and net the approximate amount of the reimbursement.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-29 06:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Another example:
ISDA主协议中的预提税问题研究(一) - 赵英敏- 法天下法律博客(4) 如果该税项是“可获补偿税项”,则应当向另一方补足(Gross up)该税项,以使另一方收到的是全额款项。 上述理念的一个核心定义是“可获补偿税项”(Indemnifiable ...
www.fatianxia.com/blog_list.asp?id=37833 - 74k - 网页快照 - 类似网页
+2
34 mins
全额支付条款
A gross up clause is a provision in a contract which provides that all payments must be made in the full amount, free of any deductions or withholdings, and without exercising any right of set-off. The provision will usually indicate that if there is a mandatory withholding or deduction by operation of law (usually with respect to tax), then the paying party shall "gross up" the payment so that the receiving party receives the same net amount.
Reference:
Something went wrong...