Glossary entry (derived from question below)
Feb 27, 2008 07:27
16 yrs ago
2 viewers *
English term
by-laws
English to Chinese
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
The board of directiors is authorized to make, alter or repeal the by-laws of the corporation.
Proposed translations
(Chinese)
4 +7 | 章程;组织细则 | LoyalTrans |
4 +3 | 章程 | Hongmin Zhang |
4 +1 | 公司内部规章 | Peng Liu |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
章程;组织细则
FYI
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
10 mins
|
thanks!
|
|
agree |
orientalhorizon
34 mins
|
thanks!
|
|
agree |
QUOI
: a regulation passed by a non-sovereign body
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
Amy Shen
: 公司章程
2 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Milton Guo
: 大陆法系国家公司章程一般只有一个法律文件,英美法系国家的公司章程大多由两个法律文件组成,一是章程大纲,在英国称为Memorandum,美国称为Articles of Incorporation;一是章程细则,在英国称为Articles of Association,美国称为By-laws。
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
FraserView
16 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
jyuan_us
16 hrs
|
thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
+3
5 mins
章程
就指这份章程呀
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
11 mins
|
agree |
orientalhorizon
35 mins
|
agree |
jyuan_us
16 hrs
|
+1
16 hrs
公司内部规章
对于“bylaws”,《元照英美法律词典》给出如下两种解释:1、内部章程,指社团或公司等为内部管理而制定的规章、命令、规则或制度;2、地方性法规。结合本句看,此“bylaws”是由董事会制定,故不应简单译作“章程”或“公司章程”,因为依照公司法,公司章程一般应由股东会或股东大会制定。同样是依照公司法,董事会所拥有的职权之一是“制定公司的基本管理制度”。结合《元照》的解释1,此处译作“公司内部规章”,或“公司内部制度”较为合理。
Discussion