Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
All rights reserved
Chinese translation:
保留所有权利
Added to glossary by
Carol Chen
Aug 30, 2007 08:07
16 yrs ago
2 viewers *
English term
All rights reserved
English to Chinese
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Trademark
Though it is commonly used, suddenly I find that I don't know how to say it in Chinese.
Thanks in advance!
Reference:
Copyright © 2003-2007 PC Tools.
All rights reserved.
Thanks in advance!
Reference:
Copyright © 2003-2007 PC Tools.
All rights reserved.
Proposed translations
(Chinese)
5 +3 | 保留所有权利 | Julia Zou |
4 +7 | 版權所有 | Shirley Lao |
3 +3 | 保留所有权利 | Justin Lai |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
保留所有权利
保留所有权利
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-30 08:11:39 GMT)
--------------------------------------------------
全球反知识产权保护潮流之二:知识共享,一种新的版权授权方式-- 上海 ...美国斯坦福大学劳伦斯·莱斯格(Lawrence Lessig)教授等法律专家认为,为了维护互联网的创新,必须保留足够的共享空间,故传统的知识产权“保留所有权利”(All Rights Reserved)的政策应该改进。他们倡议一种新的授权方式——知识共享(Creative Commons, ...
www.istis.sh.cn/list/list.asp?id=4298 - 18k - 类似网页
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-30 08:11:39 GMT)
--------------------------------------------------
全球反知识产权保护潮流之二:知识共享,一种新的版权授权方式-- 上海 ...美国斯坦福大学劳伦斯·莱斯格(Lawrence Lessig)教授等法律专家认为,为了维护互联网的创新,必须保留足够的共享空间,故传统的知识产权“保留所有权利”(All Rights Reserved)的政策应该改进。他们倡议一种新的授权方式——知识共享(Creative Commons, ...
www.istis.sh.cn/list/list.asp?id=4298 - 18k - 类似网页
Peer comment(s):
agree |
LoyalTrans
5 mins
|
Thank you, Robert!
|
|
agree |
orientalhorizon
: 意思不错,中文书刊也确有这么说的。
12 mins
|
Thank you, orientalhorizon!
|
|
agree |
Danbing HE
17 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
4 mins
版權所有
版權所有
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-30 08:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
"版權所有" is commonly translated for "All Rights Reserved" on websites.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-30 08:15:24 GMT)
--------------------------------------------------
"版權所有" is commonly translated for "All Rights Reserved" on websites.
Peer comment(s):
agree |
Shang
1 min
|
Thanks!
|
|
agree |
orientalhorizon
: 通常中文书刊上对应的声明是:“版權所有,盗印必究”,如果是软件,则可能是“版權所有,盗版必究”,从法律的意义上来说,“版权所有”是最地道的。
5 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
clearwater
10 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Forrest Liang
14 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Zhoudan
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
peiling
12 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Allan Yin (X)
: The best one, I believe.
1 day 11 hrs
|
Thanks!
|
+3
3 mins
保留所有权利
通常译为“保留所有权利”
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-30 08:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
Copyright © 2003-2007 PC Tools.
All rights reserved.
会译为
版权所有 © 2003-2007 PC Tools.
保留所有权利。
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-30 08:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
Copyright © 2003-2007 PC Tools.
All rights reserved.
会译为
版权所有 © 2003-2007 PC Tools.
保留所有权利。
Peer comment(s):
agree |
LoyalTrans
4 mins
|
Thanks Robert!
|
|
agree |
orientalhorizon
: 意思不错,中文书刊也确有这么说的。
12 mins
|
Thanks orientalhorizon!
|
|
agree |
Ellen Xu
: 保留所有权利
10 hrs
|
Thanks Ellen!
|
Discussion