Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no assumed single vector for attacks
Chinese translation:
不假定只有一个方面的攻击/认为存在多方面的攻击
Added to glossary by
Alvin Liu
Jul 18, 2008 04:38
15 yrs ago
1 viewer *
English term
no assumed single vector for attacks
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
security in the cloud
One of the basic philosophies of security is defence in-depth: overlapping systems designed to provide security even if one of them fails. An example is a firewall coupled with an intrusion-detection system (IDS). Defence in-depth provides security because there’s no single point of failure and {no assumed single vector for attacks}.
Proposed translations
(Chinese)
3 +3 | 不假定只有一个方面的攻击/认为存在多方面的攻击 | Alvin Liu |
5 | 对单一攻击路线的假设 | Jingjing Yu (X) |
3 | 没有防冒的单攻击媒介 | William He |
Change log
Jul 20, 2008 01:42: Alvin Liu Created KOG entry
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
不假定只有一个方面的攻击/认为存在多方面的攻击
我认为就是:
攻击来自多方面的,所以要采用overlapping systems。假设是一场战斗,敌人就是不一定从一个方向进攻,而可能来自四面八方。
攻击来自多方面的,所以要采用overlapping systems。假设是一场战斗,敌人就是不一定从一个方向进攻,而可能来自四面八方。
Peer comment(s):
agree |
Adsion Liu
9 hrs
|
thanks
|
|
agree |
orientalhorizon
9 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Danbing HE
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
2 hrs
没有防冒的单攻击媒介
vector
[5vektE]
n.
【生】带菌者; 传播病菌的媒介
供参考!
[5vektE]
n.
【生】带菌者; 传播病菌的媒介
供参考!
14 hrs
对单一攻击路线的假设
有关in-depth的译法,韦氏词典里in depth/in-depth是个成语,意为: in great detail; comprehensively and thoroughly。翻成“深度”,有些望文生义,似乎不妥。结合上下文,建议采用业内的说法:多层/全面/综合立体防御。
Defence in-depth provides security because there’s no single point of failure and {no assumed single vector for attacks}.
综合立体防御之所以能提供安全保障,因为它既不会败于仅仅一个故障点,也不会败于对单一攻击路线的假设前提之上。
Defence in-depth provides security because there’s no single point of failure and {no assumed single vector for attacks}.
综合立体防御之所以能提供安全保障,因为它既不会败于仅仅一个故障点,也不会败于对单一攻击路线的假设前提之上。
Discussion