Glossary entry

English term or phrase:

age such elements

Chinese translation:

使这些元件的工作状态趋于稳定

Added to glossary by Nissa
Mar 16, 2006 06:59
18 yrs ago
English term

age such elements

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
The following qualities distinguish Tivoli CDP from its competition:
Fast deployment: Tivoli CDP can be installed, configured, and run by an end user in a few minutes, compared to more complex installations required by competitors.
Ease of use: The user does not need to understand IT concepts like "snapshots" or how to maintain, configure, and ***age*** such elements.
The user can reduce or elimiate the backup window with Tivoii CDP.
Backup target flexibility: Tivoli CDP allows for the backup target to be any type of disk-based storage device, including USB devices, enterprise storage arrays, or NetApp.
Tivoli CDP integrates easily with traditional backup solutions.

age在这里作何解释?完善?

TIA

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

使这些元件的工作状态趋于稳定

我认为“age”在这里应该是“使稳定”的意思。

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-03-16 07:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

To change (the characteristics of a device) through use, especially to stabilize (an electronic device).
使稳定,通过使用来改变(一件器材的特征),尤其是使(一件电器)稳定
Peer comment(s):

agree Ritchest
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+1
8 mins

使这样的成分变为成熟

..
Peer comment(s):

agree Naikei Wong : (not common in general usagee but perhaps in IT?)... one definition: To change (the characteristics of a device) through use, especially to stabilize (an electronic device). see: http://www.thefreedictionary.com/age
8 mins
Thnaks. I am thinking more in line of maturing of the product through time and usage.
Something went wrong...
-1
2 hrs

(Animation Graphics And Effects) 动画/图片/视觉效果等等诸多单元

age: Animation Graphics And Effects = 动画/图片/视觉效果
age 是 abbr.
Peer comment(s):

disagree IC -- : usually abbr. should be in capital characters...
2 days 11 hrs
Something went wrong...
+2
5 hrs

熟悉

使熟练地使用这些元素
Peer comment(s):

agree Jianjun Zhang : Think so. 維護、配置和熟練掌握
1 day 15 hrs
thanks
agree IC --
2 days 8 hrs
Something went wrong...
6 mins

guess

调节或更改

http://opera.answers.com/age
age: To change (the characteristics of a device) through use, especially to stabilize (an electronic device).

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-16 07:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

调节或更改这类元素, which are IT concepts related, like "snapshots"

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-17 02:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

although it has the above meaning, but stabilize is only the result of change, so the action here should be "to change", to make it consistent with "maintain, configure"
Something went wrong...
2 days 14 hrs

長時間的經驗這些元素

The user does not need to understand IT concepts like "snapshots" or how to maintain, configure, and ***age*** such elements.

使用者無須了解IT的概念,比方說像"snapshots"的概念或如何維修,設定配置和長時間的經驗這些元素
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search