Glossary entry

English term or phrase:

4,4'-methylene dianiline (MDA)

Chinese translation:

4,4-二苯氨基甲烷

Added to glossary by Libin PhD
Aug 11, 2002 03:26
21 yrs ago
English term

4,4'-methylene dianiline (MDA)

English to Chinese Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng chemistry
请教熟悉化工领域的同行,这个化合物的名称在中国大陆通常怎么译?前面的 "4,4`" 部分要不要译出?如果要,应该怎么译?

谢谢!

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

4,4-二苯氨基甲烷

4,4-二苯氨基甲烷

(C6H5NH)2CH2

4,4-照原样写出即可,是指两个NH分别在两个苯环上第4(C)个碳原子的位置。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 03:47:11 (GMT)
--------------------------------------------------

methylene 单独时成为亚甲基。

dianiline 单独时也成为双苯胺。

但两者连在一起时应译为二苯氨基甲烷,从上面的结构式也可看出,是两个苯氨基取代了正常甲烷结构(CH4)中的两个氢,但整体结构仍然属甲烷结构,即一个碳周围有4个氢或其它基团,所以最后名称落在甲烷上。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 04:12:14 (GMT)
--------------------------------------------------

上面的译名据科学出版社2000年版《英汉化学化工词汇》第四版,是国内化学化工方面最权威的词典,从第一版到第四版至今已经40年了。书后附有中国化学会的《有机化学命名原则》和《无机化学命名原则》,字典中除了商名和俗名外,其它译名都是严格按上述原则译出的。
Peer comment(s):

agree Golden View
29 mins
agree Danbing HE
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "非常感谢!"
7 mins

4,4'亚甲基双苯胺

我认为4,4'可不必译出
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search