Glossary entry

Dutch term or phrase:

deelstructuren van zowel het onderstel als de bovenbouw

English translation:

structural components of both the chassis and the bodywork

Added to glossary by Dave Calderhead
Oct 13, 2007 09:09
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

deelstructuren van zowel het onderstel als de bovenbouw

Dutch to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping bus/coach
Profile of coachbuilder X.

Investeringen: om de kwaliteit van de producten nog te verbeteren en het productieproces nog te optimaliseren, heeft X het voorbije jaar sterk geïnvesteerd in nieuwe machines. Verschillende lasrobotten werden aangekocht en in het productie proces geïntegreerd om de vele **deelstructuren van zowel het onderstel als de bovenbouw** op de efficiëntste manier te monteren.

sub-structures of both the chassis and superstructure??? Is 'superstructure' appropriate in the case of a bus/coach?
Change log

Oct 15, 2007 22:54: Dave Calderhead Created KOG entry

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

structural components of both the chassis and the bodywork

would be my take on this:



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-13 13:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

A couple of refs from many for structural components:

2004 Pininfarina NidoThis leads to problems in the design of structural components that comply with .... to fit in with the rest of the bodywork and an internal energy-absorbing ...
www.seriouswheels.com/cars/top-2004-Pininfarina-Nido.htm

UMECO | Advanced Composites Group|... and now includes a new composite carbon fibre chassis, carbon fibre bodywork ... ACG's MTM®58FRB was selected for the chassis and structural components, ...
www.advanced-composites.com/news/news-archive/koenigsegg-cc...

GestampOur highly productive Transfer presses are the most suitable for medium-sized structural components such as pillars, sub-chassis and heel casings. ...
www.solblank.com/web/english/home.htm
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Or perhaps rather 'substructures' instead of 'structural components' ...
2 hrs
Thanks, Jack (:-{)>
agree Harry Borsje : Agree with chassis and body(work), but deelstructuren should / could probably be assemblies (or modules)
2 hrs
Thanks, Harry (:-{)>
agree Eddie R. Notowidigdo : Agree entirely with Dave's translation
6 hrs
Thanks, Eddie (:-{)>
agree Albert Stufkens : I prefer coach body. See: http://www.coachworks.com.au/
1 day 2 hrs
Thanks, Albert (:-{)> I think bodywork can comprise all the structure built onto the chasis, rather than just the coach body - see the link I quote above ( www.solblank.com/web/english/home.htm )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Dave. Perhaps 'component parts' might do for 'deelstructuren'?"

Reference comments

4927 days
Reference:

refs

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search