Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
in hoofdzaak of in bijkomende orde
English translation:
primarily or secondarily
Jun 13, 2005 07:04
18 yrs ago
Dutch term
het bedrijf dat zich in hoofdaak of in bijkomende orde inlaat met vervoer
Dutch to English
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
in hoofdzaak of in bijomende orde : bestaat hiervoor een vaste uitdrukking in het Engels ?
Change log
Jun 13, 2005 14:04: Ken Cox changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
11 mins
Selected
companies that are primarily or secondarily engaged in transportation
companies (that are) primarily or secondarily engaged in transportation
of natuurlijk : not primarily
(zie link http://www.adaportal.org/Transportation/FAQ/overview-trans.h...
of natuurlijk : not primarily
(zie link http://www.adaportal.org/Transportation/FAQ/overview-trans.h...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs
company that is involved in transport as its primary or secondary activity
another phrasing option.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: that's it!
41 mins
|
obrigada!//was obviously only needed for "informative purposes" ;-)
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
9 hrs
|
thanks Tina!
|
Something went wrong...