Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
izvornik
English translation:
original document
Added to glossary by
Mediha Dervisic
Feb 22, 2011 00:24
13 yrs ago
13 viewers *
Bosnian term
izvornik
Bosnian to English
Law/Patents
Law (general)
Da je prijevod u potpunosti vjeran izvorniku na francuskom jeziku, svojim potpisom i pečatom potvrđuje sudski prevodilac.
Cijela rečenica me malo muči;) nekako ne mogu da je sastavim...molim kolege za pomoć..hvala
Cijela rečenica me malo muči;) nekako ne mogu da je sastavim...molim kolege za pomoć..hvala
Proposed translations
(English)
5 +2 | original document | Natasa Djurovic |
5 +1 | original | Dejan Škrebić |
4 +1 | [French] original | Lirka |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
original document
...that the translation is completely/fully conformed to the original document/instrument in the French language, certified by the Court translator signature and seal...
Ovako prevodim godinama i tekst je na mom pecatu.
Ovako prevodim godinama i tekst je na mom pecatu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
+1
9 mins
[French] original
that should work
sometimes, 'master text' is used as well.
sometimes, 'master text' is used as well.
+1
10 mins
original
Susretao sam izraze kao:
„Authenticity of the translation to its original in X is certified...“
„Authenticity of the translation to its original in X is certified...“
Something went wrong...