Glossary entry

Bosnian term or phrase:

izvornik

English translation:

original document

Added to glossary by Mediha Dervisic
Feb 22, 2011 00:24
13 yrs ago
13 viewers *
Bosnian term

izvornik

Bosnian to English Law/Patents Law (general)
Da je prijevod u potpunosti vjeran izvorniku na francuskom jeziku, svojim potpisom i pečatom potvrđuje sudski prevodilac.

Cijela rečenica me malo muči;) nekako ne mogu da je sastavim...molim kolege za pomoć..hvala

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

original document

...that the translation is completely/fully conformed to the original document/instrument in the French language, certified by the Court translator signature and seal...

Ovako prevodim godinama i tekst je na mom pecatu.
Peer comment(s):

agree zoe1
2 hrs
Hvala!
agree Mira Stepanovic
2 days 6 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala"
+1
9 mins

[French] original

that should work

sometimes, 'master text' is used as well.
Peer comment(s):

agree Aida Samardzic
10 hrs
Something went wrong...
+1
10 mins

original

Susretao sam izraze kao:

„Authenticity of the translation to its original in X is certified...“
Peer comment(s):

agree Aida Samardzic
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search