Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
datum val. (datum valute)
English translation:
value date
Added to glossary by
Natasa Stankovic
Oct 31, 2011 18:34
12 yrs ago
20 viewers *
Bosnian term
Datum Val
Bosnian to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is the second column heading in a bank statement. The first colum is "Dat Obr" > "Datum Obračun".
Must be something easy but I'm at a loss!
Must be something easy but I'm at a loss!
Proposed translations
(English)
4 +3 | value date | Natasa Stankovic |
5 +2 | (payment) due date | Vesna Maširević |
References
due date | Marina Pjevalica |
Change log
Nov 14, 2011 08:37: Natasa Stankovic Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
value date
Ekonomski rečnik V. Gligorijević:
datum valute – value date
The value date is the date on which the money should actually be received by the destination bank. Different currencies have different value dates; pounds, euros, US dollars and Canadian dollars value the same day but all other currencies value between one and two working days later.
http://www.hl.co.uk/investment-services/currency-service/our...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-31 19:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
Evo i kokretnog uputstva Narodne banke Srbije za takve formulare (na sr. i en):
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТИМА ПЛАТНОГ ПРОМЕТА .
САДРЖАЈ И НАЧИН ПОПУЊАВАЊА
10. У елемент датум валуте уписује се датум извршења налога.
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/latinica/20/...
----
ELEMENTS ON THE PAYMENT TRANSACTIONS INSTRUMENTS .
CONTENTS AND FILLING
10. The element value date - enter the date of execution of order.
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/english/20/p...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-31 19:53:41 GMT)
--------------------------------------------------
I još jedan primer - dokument Centralne banke Bosne i Hercegovine, pošto je pitanje u Bosnian to English paru:
Drugi dio para transakcija u istom vrijednosnom papiru, tj. posudbenoj transakciji sa vrijednosnim papirima – prvi se dio odnosi na datum valute (value date) u bliskoj budućnosti, a drugi dio para transakcije se odnosi na datum valute (value date) u daljoj budućnosti. Vidi: opening (front leg).
http://www.cbbh.ba/files/platni_sistemi/objasnjenja/termini_...
datum valute – value date
The value date is the date on which the money should actually be received by the destination bank. Different currencies have different value dates; pounds, euros, US dollars and Canadian dollars value the same day but all other currencies value between one and two working days later.
http://www.hl.co.uk/investment-services/currency-service/our...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-31 19:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
Evo i kokretnog uputstva Narodne banke Srbije za takve formulare (na sr. i en):
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТИМА ПЛАТНОГ ПРОМЕТА .
САДРЖАЈ И НАЧИН ПОПУЊАВАЊА
10. У елемент датум валуте уписује се датум извршења налога.
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/latinica/20/...
----
ELEMENTS ON THE PAYMENT TRANSACTIONS INSTRUMENTS .
CONTENTS AND FILLING
10. The element value date - enter the date of execution of order.
http://www.nbs.rs/export/sites/default/internet/english/20/p...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-31 19:53:41 GMT)
--------------------------------------------------
I još jedan primer - dokument Centralne banke Bosne i Hercegovine, pošto je pitanje u Bosnian to English paru:
Drugi dio para transakcija u istom vrijednosnom papiru, tj. posudbenoj transakciji sa vrijednosnim papirima – prvi se dio odnosi na datum valute (value date) u bliskoj budućnosti, a drugi dio para transakcije se odnosi na datum valute (value date) u daljoj budućnosti. Vidi: opening (front leg).
http://www.cbbh.ba/files/platni_sistemi/objasnjenja/termini_...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
33 mins
Bosnian term (edited):
Datum Valute
(payment) due date
Datum valute a pod "valutom" se u ovakvim kontekstima podrazumeva datum dospeća odnosno "payment due date"
Evo i sličnog pitanja http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/economics/30860...
Evo i sličnog pitanja http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/economics/30860...
Peer comment(s):
agree |
Marina Pjevalica
2 mins
|
Hvala!
|
|
neutral |
Natasa Stankovic
: Na Proz-u imate i ovo: http://hrv.proz.com/kudoz/croatian_to_english/bus_financial/... i http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbo_croat/finance_gen...
1 hr
|
agree |
Mira Stepanovic
13 hrs
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
due date
Obzirom da mogu oba rjesenja, a kolegica nije dala dovoljno konteksta kako bi smo se mi mogli odrediti, evo dva linka koja mozda pomognu kod odluke:
Reference:
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/due+date
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Value+date
Peer comments on this reference comment:
agree |
Vesna Maširević
3 hrs
|
agree |
Mira Stepanovic
5 hrs
|
neutral |
Natasa Stankovic
: „Due date“ je „datum dospeća“ neke fin. obaveze (npr. plaćanja fakture), a ovde se radi o bankarskim transakcijama gde je „datum valute“ (value date) datum kada je novac „legao“ na račun (received by the destination bank).
5 hrs
|
Something went wrong...