Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
يتقلوظ
English translation:
blow/toot his own horn
Added to glossary by
Arabic & More
Aug 26, 2012 07:04
11 yrs ago
Arabic term
يتقلوظ
Arabic to English
Social Sciences
Slang
أتهم توفيق عكاشة باسم يوسف بأنه مأجور و يتذكر الشنكحاوى الزعبلاوى عندما رؤيتة , كما أكد أن أعطى الأجير حقة قبل أن يجف عرقة , و أكد أن الأخ عايز **يتقلوظ** , و أبجنى تجدنى , و أكد أنه لهط من البلد , و أكد أن نجيب ساويرس زعلان عشان أتكلمنا فى قلب المجتمع الإسرائيلى و أن لازم يكون فيه حقوق جوة إسرائيل و هما مش أحسن مننا
http://misrstars.com/vb/showthread.php?t=344299
There is a video on this page that may help with the context.
http://misrstars.com/vb/showthread.php?t=344299
There is a video on this page that may help with the context.
Proposed translations
(English)
5 | Blow his own horn | Mahmoud Sami |
Proposed translations
16 mins
Selected
Blow his own horn
From context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
Something went wrong...