Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
استلام العقار وطلب بدل عن ضائع
English translation:
taking the real estate over and requesting a substitute copy for the lost one
Added to glossary by
Liliane Hatem
Nov 1, 2011 02:28
12 yrs ago
31 viewers *
Arabic term
استلام العقار وطلب بدل عن ضائع
Arabic to English
Law/Patents
Real Estate
Letter from Kateb Al Adl
استلام العقار وطلب بدل عن ضائع
Thank you...
Thank you...
Proposed translations
(English)
5 | taking the real estate over and requesting a substitute copy for the lost one | Liliane Hatem |
Change log
Nov 1, 2011 19:19: Lucia Leszinsky changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 2, 2011 06:37: Liliane Hatem Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
taking the real estate over and requesting a substitute copy for the lost one
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-01 06:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
you need to do so if it not clear or already mentioned
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-01 06:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
you need to do so if it not clear or already mentioned
Note from asker:
Thank you, Liliane. In some of these mentions of العقار, I was tempted to translate it as "property".. but I gather that in this context, and may be in any context, it is "real estate"... thank you... |
I am assuming a substitute copy of the ownership deed? Don't I need to mention that in my translation? |
Thank you Liliane for your clarification regarding the mentioning of the fact that it is a copy of the ownership deed. Thanks for taking the time... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Liliane!"
Something went wrong...