Jan 5, 2019 18:11
5 yrs ago
11 viewers *
Arabic term

تقدم لنا/ تم افهامكم/ المحقق

Arabic to English Bus/Financial Law (general) تقدم لنا/ تم افهامكم/ لدى المحقق
تقدم لنا السيد محمد بدعوى عمالية ضدكم

بتوقيعكم على هذا النموذج هو اقرار منكم بأنه تم افهامكم بضرورة الحضور

الدعوى لدى المحقق

ما ترجمة المحقق في هذا السياق هل تأتي بمعنى القاضي؟

Proposed translations

5 hrs
Selected

To file a labor case / You have been informed / Invetigaotr or Detective

For the second word/expression "تم افهامكم"; You can translate the idea from the context by simply saying:" Your signature present on this form means you are aware of - You have been informed - your mandatory presence before the Investigator/Detective

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 35 mins (2019-01-06 18:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hello again,

Regarding your question about whether "المحقق" here could be translated into the "Judge", it depends on the document you are working on. I understand that due to confidentiality reasons you are not allowed to say what you are working on, but you can tell what is meant by it according to the context in which this document is in.

Good luck!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

filed/ you are informed/ investigator

file a suit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search